Business Relations Table - o4.fyi ()
Anmelden
Gast|Guest
FYI
SCG
Symbole
Bliss Symbols
Bliss Search
TLDS
BNS
CBT
Suchen
Zurücksetzen
Beispiel:
brt.php?search=wide&s=wide&p=adjective&o=wideness
s
p
o
Einfügen
BR-Editor
Speichern
Als neuen Datensatz speichern
Abbrechen
Domain-Statistiken für "ailmining.com"
80
Business Relations
76
Eindeutige Domains
20
Gefundene Einträge
BR-Relations: 80
From Domain
Role
To Domain
Path
Aktionen
hatch.com
>>isReferenceFrom
ailmining.com
/project/canadian-pacific-tunnel-for-ks-potash-canada-mine-is-the-first-installation-using-our-patented-bevel-reinforcement/
cpr.ca
>>isReferenceFrom
ailmining.com
/project/canadian-pacific-tunnel-for-ks-potash-canada-mine-is-the-first-installation-using-our-patented-bevel-reinforcement/
sabuilds.com
>>isReferenceFrom
ailmining.com
/project/bolt-a-plate-extends-newmonts-carlin-east-portal/
newmont.com
>>isReferenceFrom
ailmining.com
/project/bolt-a-plate-extends-newmonts-carlin-east-portal/
ebcinc.com
>>isReferenceFrom
ailmining.com
/project/super-cor-portal-takes-the-long-way-to-northern-quebec-diamond-mine/
stornowaydiamonds.com
>>isReferenceFrom
ailmining.com
/project/super-cor-portal-takes-the-long-way-to-northern-quebec-diamond-mine/
wspgroup.com
>>isReferenceFrom
ailmining.com
/project/twin-bolt-a-plate-manway-vent-shafts-now-sailing-to-northern-quebec/
asdr.ca
>>isReferenceFrom
ailmining.com
/project/supercor-portal-is-the-latest-of-many-ail-mining-structures-for-the-canadian-malartic-mine/
canadianmalartic.com
>>isReferenceFrom
ailmining.com
/project/supercor-portal-is-the-latest-of-many-ail-mining-structures-for-the-canadian-malartic-mine/
osiskogr.com
>>isReferenceFrom
ailmining.com
/project/supercor-portal-is-the-latest-of-many-ail-mining-structures-for-the-canadian-malartic-mine/
dumasmining.com
>>isReferenceFrom
ailmining.com
/project/super-cor-flange-connection-gives-guatemalan-vent-raise-the-edge/
tahoeresourcesinc.com
>>isReferenceFrom
ailmining.com
/project/super-cor-flange-connection-gives-guatemalan-vent-raise-the-edge/
wwcengineering.com
>>isReferenceFrom
ailmining.com
/project/wyoming-coal-mines-own-crew-builds-big-crossing/
acresenterprises.com
>>isReferenceFrom
ailmining.com
/project/twin-super-cor-conveyor-crossings-adapt-to-bc-copper-mines-needs/
bgcengineering.com
>>isReferenceFrom
ailmining.com
/project/twin-super-cor-conveyor-crossings-adapt-to-bc-copper-mines-needs/
cwaengineers.com
>>isReferenceFrom
ailmining.com
/project/twin-super-cor-conveyor-crossings-adapt-to-bc-copper-mines-needs/
teck.com
>>isReferenceFrom
ailmining.com
/project/twin-super-cor-conveyor-crossings-adapt-to-bc-copper-mines-needs/
meritconsultants.net
>>isReferenceFrom
ailmining.com
/project/speedy-installation-keeps-haul-road-project-on-track/
stantec.com
>>isReferenceFrom
ailmining.com
/project/speedy-installation-keeps-haul-road-project-on-track/
kinross.com
>>isReferenceFrom
ailmining.com
/project/speedy-installation-keeps-haul-road-project-on-track/
Vorherige
1
2
3
4
Nächste
BLS speichern
Basis-Informationen
Aktueller Dateiname:
Neuer Dateiname:
Optional: Neuer Dateiname (z.B. example.png). Leer lassen, um den Dateinamen beizubehalten.
Aktuelle ID:
Wordtype:
Optional: Wortart des Symbols (z.B. noun, verb, adjective, etc.). Leer lassen, um das Feld zu leeren.
Semantic Compound (is_sc)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Semantic Compound.
NSM (is_nsm)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus NSM (Natural Semantic Metalanguage).
LDV (is_ldv)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus LDV (Longmans Defining Vocabulary).
is_root
Das Konzept ist das Basis-Begriff für eine Familie von Konzepten (FoC).
Cantor ID:
Die Cantor ID wird verwendet, um die BNS-Nummer zu berechnen.
BNS-Nummer (bns_nbr):
Automatisch berechnet aus der Cantor ID mit BNS_Num2Str_corrected
Szudzik ID:
Optionale Szudzik-Kodierung (Paarungs-ID), siehe Szudzik.mdc
Sprachübersetzungen & Details
Name Reverse:
Automatisch generiert aus dem Dateinamen (rückwärts, ohne .png)
Beschreibung:
Semset (semantic set):
Semantic set für das Symbol (max. 256 Zeichen)
Alle Sprachen übersetzen (von EN)
Übersetzt automatisch alle leeren Sprachfelder basierend auf dem englischen Text