Business Relations Table - o4.fyi ()
Anmelden
Gast|Guest
FYI
SCG
Symbole
Bliss Symbols
Bliss Search
TLDS
BNS
CBT
Suchen
Zurücksetzen
Beispiel:
brt.php?search=wide&s=wide&p=adjective&o=wideness
s
p
o
Einfügen
BR-Editor
Speichern
Als neuen Datensatz speichern
Abbrechen
Domain-Statistiken für "abracoredeamarais.wordpress.com"
125
Business Relations
125
Eindeutige Domains
20
Gefundene Einträge
BR-Relations: 125
From Domain
Role
To Domain
Path
Aktionen
lovelyca.com.br
>>isReferenceFrom
abracoredeamarais.wordpress.com
/2017/12/12/e-natal-setimo-post-da-serie-cartoes-de-natal-tutorial/
hypeness.com.br
>>isReferenceFrom
abracoredeamarais.wordpress.com
/2021/03/02/25-fotos-de-mulheres-que-fizeram-historia/
fazeravancar.org
>>isReferenceFrom
abracoredeamarais.wordpress.com
/2018/05/22/dia-do-abraco-na-ucf/
freehugscampaign.org
>>isReferenceFrom
abracoredeamarais.wordpress.com
/2018/05/22/dia-do-abraco-na-ucf/
adacamp.org.br
>>isReferenceFrom
abracoredeamarais.wordpress.com
/2018/04/02/dia-mundial-da-conscientizacao-do-autismo-2-de-abril/
centrotiquira.com.br
>>isReferenceFrom
abracoredeamarais.wordpress.com
/2018/04/02/dia-mundial-da-conscientizacao-do-autismo-2-de-abril/
abaforadamesinha.com.br
>>isReferenceFrom
abracoredeamarais.wordpress.com
/2018/04/02/dia-mundial-da-conscientizacao-do-autismo-2-de-abril/
lagartavirapupa.com.br
>>isReferenceFrom
abracoredeamarais.wordpress.com
/2018/04/02/dia-mundial-da-conscientizacao-do-autismo-2-de-abril/
vivabem.uol.com.br
>>isReferenceFrom
abracoredeamarais.wordpress.com
/2018/04/02/dia-mundial-da-conscientizacao-do-autismo-2-de-abril/
atletasbrasil.com.br
>>isReferenceFrom
abracoredeamarais.wordpress.com
/2017/08/30/quando-fazemos-a-diferenca/
olimpiadatododia.com.br
>>isReferenceFrom
abracoredeamarais.wordpress.com
/2017/08/30/quando-fazemos-a-diferenca/
mma.gov.br
>>isReferenceFrom
abracoredeamarais.wordpress.com
/2018/08/21/o-conceito-de-rede/
rbc.org.br
>>isReferenceFrom
abracoredeamarais.wordpress.com
/2018/08/21/o-conceito-de-rede/
narededasredes.wordpress.com
>>isReferenceFrom
abracoredeamarais.wordpress.com
/2017/02/17/abraco-nossas-marcas/
tiktok.com
>>isReferenceFrom
abracoredeamarais.wordpress.com
/2020/04/04/nossas-redes-sociais/
revistagalileu.globo.com
>>isReferenceFrom
abracoredeamarais.wordpress.com
/2021/03/03/5-cientistas-negras-que-mudaram-a-historia/
ibdfam.org.br
>>isReferenceFrom
abracoredeamarais.wordpress.com
/2021/03/08/origem-do-dia-da-mulher-e-a-lei-maria-da-penha/
forumseguranca.org.br
>>isReferenceFrom
abracoredeamarais.wordpress.com
/2021/03/08/origem-do-dia-da-mulher-e-a-lei-maria-da-penha/
bibliotecajuridica.campinas.sp.gov.br
>>isReferenceFrom
abracoredeamarais.wordpress.com
/2017/06/20/pre-conferencia-e-conferencia-de-assistencia-social-o-que-e/
assistenciasocial.al.gov.br
>>isReferenceFrom
abracoredeamarais.wordpress.com
/2017/06/20/pre-conferencia-e-conferencia-de-assistencia-social-o-que-e/
1
2
3
...
7
Nächste
BLS speichern
Basis-Informationen
Aktueller Dateiname:
Neuer Dateiname:
Optional: Neuer Dateiname (z.B. example.png). Leer lassen, um den Dateinamen beizubehalten.
Aktuelle ID:
Wordtype:
Optional: Wortart des Symbols (z.B. noun, verb, adjective, etc.). Leer lassen, um das Feld zu leeren.
Semantic Compound (is_sc)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Semantic Compound.
NSM (is_nsm)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus NSM (Natural Semantic Metalanguage).
LDV (is_ldv)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus LDV (Longmans Defining Vocabulary).
is_root
Das Konzept ist das Basis-Begriff für eine Familie von Konzepten (FoC).
Cantor ID:
Die Cantor ID wird verwendet, um die BNS-Nummer zu berechnen.
BNS-Nummer (bns_nbr):
Automatisch berechnet aus der Cantor ID mit BNS_Num2Str_corrected
Szudzik ID:
Optionale Szudzik-Kodierung (Paarungs-ID), siehe Szudzik.mdc
Sprachübersetzungen & Details
Name Reverse:
Automatisch generiert aus dem Dateinamen (rückwärts, ohne .png)
Beschreibung:
Semset (semantic set):
Semantic set für das Symbol (max. 256 Zeichen)
Alle Sprachen übersetzen (von EN)
Übersetzt automatisch alle leeren Sprachfelder basierend auf dem englischen Text