Business Relations Table - o4.fyi ()
Anmelden
Gast|Guest
FYI
SCG
Symbole
Bliss Symbols
Bliss Search
TLDS
BNS
CBT
Suchen
Zurücksetzen
Beispiel:
brt.php?search=wide&s=wide&p=adjective&o=wideness
s
p
o
Einfügen
BR-Editor
Speichern
Als neuen Datensatz speichern
Abbrechen
Domain-Statistiken für "arul.ulaval.ca"
66
Business Relations
66
Eindeutige Domains
20
Gefundene Einträge
BR-Relations: 66
From Domain
Role
To Domain
Path
Aktionen
arul.ulaval.ca
>>isReferenceFrom
bretraite.ulaval.ca
/ressources/arul/
allocine.fr
>>isReferenceFrom
arul.ulaval.ca
/fr/activites-a-venir-1/detail/cinema-le-vieux-qui-ne-voulait-pas-celebrer-son-anniversaire/49574
rtcquebec.ca
>>isReferenceFrom
arul.ulaval.ca
/fr/activites-a-venir-1/detail/decouvrez-lecole-hoteliere-de-la-capitale/52011
ssp.ulaval.ca
>>isReferenceFrom
arul.ulaval.ca
/fr/activites-a-venir-1/detail/visite-de-deux-laboratoires-de-robotique/53659
lamagiedesmaths.ulaval.ca
>>isReferenceFrom
arul.ulaval.ca
/fr/activites-a-venir-1/detail/atelier-de-mathemagie/53660
mauritshuis.nl
>>isReferenceFrom
arul.ulaval.ca
/fr/activites-a-venir-1/detail/le-cascs-vous-propose-la-projection-du-film-la-jeune-fille-a-la-perle/65613
ulaval.on.worldcat.org
>>isReferenceFrom
arul.ulaval.ca
/fr/activites-a-venir-1/detail/le-cascs-vous-propose-la-projection-du-film-la-jeune-fille-a-la-perle/65613
mnbaq.org
>>isReferenceFrom
arul.ulaval.ca
/fr/activites-a-venir-1/detail/visite-du-pavillon-pierre-lassonde-du-musee-national-des-beaux-arts-du-quebec-mnbaq-et-diner-optionnel-au-cafe-quebecor/66961
assnat.qc.ca
>>isReferenceFrom
arul.ulaval.ca
/fr/activites-a-venir-1/detail/deuxieme-visite-guidee-de-lassemblee-nationale-du-quebec-suivie-dun-diner-au-restaurant-le-parlementaire/77037
arsenaldistillerie.com
>>isReferenceFrom
arul.ulaval.ca
/fr/activites-a-venir-1/detail/visite-a-la-distillerie-arsenal-co/75640
ameriquefrancaise.org
>>isReferenceFrom
arul.ulaval.ca
/fr/activites-a-venir-1/detail/sur-les-pas-de-rene-richard-un-film-desther-pelletier/80943
experienceenaction.ca
>>isReferenceFrom
arul.ulaval.ca
/fr/nouvelles-2/copie---la-semaine-retraites-a-temps-plein-travailleurs-a-temps-partiel-est-de-retour
telaide.qc.ca
>>isReferenceFrom
arul.ulaval.ca
/fr/benevoles-recherches/tel-aide-quebec
ssvp-quebec.org
>>isReferenceFrom
arul.ulaval.ca
/fr/benevoles-recherches/copie---le-diplome-avant-la-medaille
serviceamical.com
>>isReferenceFrom
arul.ulaval.ca
/fr/benevoles-recherches/service-amical-basse-ville
maacr.org
>>isReferenceFrom
arul.ulaval.ca
/fr/benevoles-recherches/mouvement-danimation-artistique-de-cap-rouge
monlimoilou.com
>>isReferenceFrom
arul.ulaval.ca
/fr/benevoles-recherches/lis-moi-tout-limoilou
meiquebec.org
>>isReferenceFrom
arul.ulaval.ca
/fr/benevoles-recherches/le-mieux-etre-des-immigrants
diplomeavantlamedaille.org
>>isReferenceFrom
arul.ulaval.ca
/fr/benevoles-recherches/le-diplome-avant-la-medaille
teams.microsoft.com
>>isReferenceFrom
arul.ulaval.ca
/fr/benevoles-recherches/le-diplome-avant-la-medaille
1
2
3
4
Nächste
BLS speichern
Basis-Informationen
Aktueller Dateiname:
Neuer Dateiname:
Optional: Neuer Dateiname (z.B. example.png). Leer lassen, um den Dateinamen beizubehalten.
Aktuelle ID:
Wordtype:
Optional: Wortart des Symbols (z.B. noun, verb, adjective, etc.). Leer lassen, um das Feld zu leeren.
Semantic Compound (is_sc)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Semantic Compound.
NSM (is_nsm)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus NSM (Natural Semantic Metalanguage).
LDV (is_ldv)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus LDV (Longmans Defining Vocabulary).
is_root
Das Konzept ist das Basis-Begriff für eine Familie von Konzepten (FoC).
Cantor ID:
Die Cantor ID wird verwendet, um die BNS-Nummer zu berechnen.
BNS-Nummer (bns_nbr):
Automatisch berechnet aus der Cantor ID mit BNS_Num2Str_corrected
Szudzik ID:
Optionale Szudzik-Kodierung (Paarungs-ID), siehe Szudzik.mdc
Sprachübersetzungen & Details
Name Reverse:
Automatisch generiert aus dem Dateinamen (rückwärts, ohne .png)
Beschreibung:
Semset (semantic set):
Semantic set für das Symbol (max. 256 Zeichen)
Alle Sprachen übersetzen (von EN)
Übersetzt automatisch alle leeren Sprachfelder basierend auf dem englischen Text