Business Relations Table - o4.fyi ()
Anmelden
Gast|Guest
FYI
SCG
Symbole
Bliss Symbols
Bliss Search
TLDS
BNS
CBT
Suchen
Zurücksetzen
Beispiel:
brt.php?search=wide&s=wide&p=adjective&o=wideness
s
p
o
Einfügen
BR-Editor
Speichern
Als neuen Datensatz speichern
Abbrechen
Domain-Statistiken für "blogproz.wordpress.com"
426
Business Relations
421
Eindeutige Domains
20
Gefundene Einträge
BR-Relations: 426
From Domain
Role
To Domain
Path
Aktionen
blogproz.wordpress.com
>>isReferenceFrom
sjcparis.wordpress.com
/tag/funny-translations/
blogproz.wordpress.com
>>isReferenceFrom
getdirectclient.blogspot.com
/
blogproz.wordpress.com
>>isReferenceFrom
localizationlocalisation.wordpress.com
/
blogproz.wordpress.com
>>isReferenceFrom
blog.pdresources.org
/tag/health-care-provider/
katherinedeckers.com
>>isReferenceFrom
blogproz.wordpress.com
/2013/04/20/proz-com-community-choice-awards-nominate-your-favorite-translation-or-interpretation-professionals-now/
letstip.com
>>isReferenceFrom
blogproz.wordpress.com
/2014/12/19/market-your-translation-services-with-the-help-of-a-practical-marketing-plan/
ccjk.com
>>isReferenceFrom
blogproz.wordpress.com
/2014/12/19/market-your-translation-services-with-the-help-of-a-practical-marketing-plan/
vemmapros.com
>>isReferenceFrom
blogproz.wordpress.com
/2011/08/22/guest-blog-post-worklife-balance-as-a-freelancer-by-konstantin-kisin/
woodworkingcoursesreview.com
>>isReferenceFrom
blogproz.wordpress.com
/2011/08/22/guest-blog-post-worklife-balance-as-a-freelancer-by-konstantin-kisin/
justintamsett.com
>>isReferenceFrom
blogproz.wordpress.com
/2011/08/22/guest-blog-post-worklife-balance-as-a-freelancer-by-konstantin-kisin/
seaofseasons.wordpress.com
>>isReferenceFrom
blogproz.wordpress.com
/2013/07/05/are-spelling-mistakes-that-funny/
earlsbusiness.wordpress.com
>>isReferenceFrom
blogproz.wordpress.com
/2011/07/05/10-strategies-to-expand-your-translation-business-part-10/
certifiedcourtinterpreters.net
>>isReferenceFrom
blogproz.wordpress.com
/2011/08/02/guest-blog-post-interpreting-in-the-global-village-of-the-21st-century-by-claudia-brauer/
pdresources.wordpress.com
>>isReferenceFrom
blogproz.wordpress.com
/2011/08/16/guest-blog-post-what-is-clas-by-claudia-brauer/
health.groups.yahoo.com
>>isReferenceFrom
blogproz.wordpress.com
/2011/08/26/guest-blog-post-international-medical-interpreters-association-imia-seeks-chapter-reps-by-eric-candle/
downthehillbrazil.wordpress.com
>>isReferenceFrom
blogproz.wordpress.com
/2014/04/04/looking-at-the-bright-side-of-freelance-translation-an-interview-with-nicole-y-adams-and-andrew-morris/
modalalien.wordpress.com
>>isReferenceFrom
blogproz.wordpress.com
/2014/04/04/looking-at-the-bright-side-of-freelance-translation-an-interview-with-nicole-y-adams-and-andrew-morris/
mgidiomas.blogspot.com
>>isReferenceFrom
blogproz.wordpress.com
/2013/05/09/translator-kindly-step-into-my-dungeon-i-have-a-project-for-you/
52.co.nz
>>isReferenceFrom
blogproz.wordpress.com
/2011/07/15/podcast-interview-with-eric-candle-on-medical-interpreting/
medicaltranslationservices.letshostyou.com
>>isReferenceFrom
blogproz.wordpress.com
/2011/07/15/podcast-interview-with-eric-candle-on-medical-interpreting/
1
2
3
...
22
Nächste
BLS speichern
Basis-Informationen
Aktueller Dateiname:
Neuer Dateiname:
Optional: Neuer Dateiname (z.B. example.png). Leer lassen, um den Dateinamen beizubehalten.
Aktuelle ID:
Wordtype:
Optional: Wortart des Symbols (z.B. noun, verb, adjective, etc.). Leer lassen, um das Feld zu leeren.
Semantic Compound (is_sc)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Semantic Compound.
NSM (is_nsm)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus NSM (Natural Semantic Metalanguage).
LDV (is_ldv)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus LDV (Longmans Defining Vocabulary).
is_root
Das Konzept ist das Basis-Begriff für eine Familie von Konzepten (FoC).
Cantor ID:
Die Cantor ID wird verwendet, um die BNS-Nummer zu berechnen.
BNS-Nummer (bns_nbr):
Automatisch berechnet aus der Cantor ID mit BNS_Num2Str_corrected
Szudzik ID:
Optionale Szudzik-Kodierung (Paarungs-ID), siehe Szudzik.mdc
Sprachübersetzungen & Details
Name Reverse:
Automatisch generiert aus dem Dateinamen (rückwärts, ohne .png)
Beschreibung:
Semset (semantic set):
Semantic set für das Symbol (max. 256 Zeichen)
Alle Sprachen übersetzen (von EN)
Übersetzt automatisch alle leeren Sprachfelder basierend auf dem englischen Text