Business Relations Table - o4.fyi ()
Anmelden
Gast|Guest
FYI
SCG
Symbole
Bliss Symbols
Bliss Search
TLDS
BNS
CBT
Suchen
Zurücksetzen
Beispiel:
brt.php?search=wide&s=wide&p=adjective&o=wideness
s
p
o
Einfügen
BR-Editor
Speichern
Als neuen Datensatz speichern
Abbrechen
Domain-Statistiken für "bonjupatten.wordpress.com"
38
Business Relations
39
Eindeutige Domains
20
Gefundene Einträge
BR-Relations: 38
From Domain
Role
To Domain
Path
Aktionen
bonjupatten.wordpress.com
>>isReferenceFrom
uncommontaries.wordpress.com
/2012/02/10/fox-ellen-degeneres-will-finally-eradicate-traditional-families/
bonjupatten.wordpress.com
>>isReferenceFrom
valorfreedom.wordpress.com
/category/world-news-2/
bonjupatten.wordpress.com
>>isReferenceFrom
tancredoradio.wordpress.com
/2011/11/01/the-99-official-list-of-occupy-wall-street’s-supporters-sponsors-and-sympathizers/
bonjupatten.wordpress.com
>>isReferenceFrom
tdhideout.wordpress.com
/2011/09/07/untitled/
bonjupatten.wordpress.com
>>isReferenceFrom
arunkgupta.com
/2012/02/13/arun-gupta-comments-for-the-atlantic-on-occupying-the-wall-street-journal/
bonjupatten.wordpress.com
>>isReferenceFrom
heloise8.wordpress.com
/tag/cancer/
bonjupatten.wordpress.com
>>isReferenceFrom
haaren.wordpress.com
/2011/03/20/sarkozy-is-welcomed-to-finish-the-au/
bonjupatten.wordpress.com
>>isReferenceFrom
luisdbeltranpr.wordpress.com
/category/banana-republic/
bonjupatten.wordpress.com
>>isReferenceFrom
loveisunlimd.wordpress.com
/category/americans-for-tax-reform/
bonjupatten.wordpress.com
>>isReferenceFrom
economy4abc.blogspot.com
/2011/06/weinergate-sneak-peak-into-rep-anthony.html
bonjupatten.wordpress.com
>>isReferenceFrom
rogueoperator.wordpress.com
/2011/10/02/why-the-rise-of-presidential-contender-herman-cain-should-not-be-dismissed-2/
bonjupatten.wordpress.com
>>isReferenceFrom
nativelifesmatter.wordpress.com
/author/curi56/page/92/
bonjupatten.wordpress.com
>>isReferenceFrom
loganswarning.com
/2010/08/26/sharia-law-islamic-law-101-non-muslims-under-sharia/comment-page-1/
bonjupatten.wordpress.com
>>isReferenceFrom
seashellsbymillhill.com
/check-the-shore-for-seashells-after-hurricane-irene-passes/
bonjupatten.wordpress.com
>>isReferenceFrom
scottsbookshelf.blogspot.com
/2011/09/
bonjupatten.wordpress.com
>>isReferenceFrom
thelevant.wordpress.com
/2011/09/12/book-review-the-pure-and-powerful-studies-in-contemporary-muslim-society-reading-uk-ithaca-press/
bonjupatten.wordpress.com
>>isReferenceFrom
hotdogfish.wordpress.com
/2011/07/01/strauss-kahn-and-the-maid-the-accuser-had-repeatedly-lied/
bonjupatten.wordpress.com
>>isReferenceFrom
krazykillers.wordpress.com
/2011/09/05/george-junius-stinney-jr/
bonjupatten.wordpress.com
>>isReferenceFrom
mantrameds.wordpress.com
/2011/05/24/from-medicaid-to-managed-care-the-christie-administrations-plan-to-slash-nj-healthcare-costs/
bonjupatten.wordpress.com
>>isReferenceFrom
cynicalsynapse.wordpress.com
/category/candidates/
1
2
Nächste
BLS speichern
Basis-Informationen
Aktueller Dateiname:
Neuer Dateiname:
Optional: Neuer Dateiname (z.B. example.png). Leer lassen, um den Dateinamen beizubehalten.
Aktuelle ID:
Wordtype:
Optional: Wortart des Symbols (z.B. noun, verb, adjective, etc.). Leer lassen, um das Feld zu leeren.
Semantic Compound (is_sc)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Semantic Compound.
NSM (is_nsm)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus NSM (Natural Semantic Metalanguage).
LDV (is_ldv)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus LDV (Longmans Defining Vocabulary).
is_root
Das Konzept ist das Basis-Begriff für eine Familie von Konzepten (FoC).
Cantor ID:
Die Cantor ID wird verwendet, um die BNS-Nummer zu berechnen.
BNS-Nummer (bns_nbr):
Automatisch berechnet aus der Cantor ID mit BNS_Num2Str_corrected
Szudzik ID:
Optionale Szudzik-Kodierung (Paarungs-ID), siehe Szudzik.mdc
Sprachübersetzungen & Details
Name Reverse:
Automatisch generiert aus dem Dateinamen (rückwärts, ohne .png)
Beschreibung:
Semset (semantic set):
Semantic set für das Symbol (max. 256 Zeichen)
Alle Sprachen übersetzen (von EN)
Übersetzt automatisch alle leeren Sprachfelder basierend auf dem englischen Text