Business Relations Table - o4.fyi ()
Anmelden
Gast|Guest
FYI
SCG
Symbole
Bliss Symbols
Bliss Search
TLDS
BNS
CBT
Suchen
Zurücksetzen
Beispiel:
brt.php?search=wide&s=wide&p=adjective&o=wideness
s
p
o
Einfügen
BR-Editor
Speichern
Als neuen Datensatz speichern
Abbrechen
Domain-Statistiken für "bookswithnoelle.wordpress.com"
27
Business Relations
27
Eindeutige Domains
20
Gefundene Einträge
BR-Relations: 27
From Domain
Role
To Domain
Path
Aktionen
bookswithnoelle.wordpress.com
>>isReferenceFrom
giuliabrazzale.eu
/reading-list/
thefrugalgamer.net
>>isReferenceFrom
bookswithnoelle.wordpress.com
/2025/08/10/daily-prompt-what-would-i-sell-in-a-shop/
Www.youtu.be
>>isReferenceFrom
bookswithnoelle.wordpress.com
/2025/08/09/music-im-listening-to-this-week-august-9th/
mstdn.social
>>isReferenceFrom
bookswithnoelle.wordpress.com
/2025/11/08/i-pay-for-exactly-zero-streaming-services/
motherjones.com
>>isReferenceFrom
bookswithnoelle.wordpress.com
/2025/08/10/news-stories-im-reading-this-morning-while-drinking-my-coffee/
slawrence91.wordpress.com
>>isReferenceFrom
bookswithnoelle.wordpress.com
/2025/06/27/8-reasons-why-meta-platforms-are-pointless-imho/
forbes.com
>>isReferenceFrom
bookswithnoelle.wordpress.com
/2025/06/27/8-reasons-why-meta-platforms-are-pointless-imho/
about.fb.com
>>isReferenceFrom
bookswithnoelle.wordpress.com
/2025/06/27/8-reasons-why-meta-platforms-are-pointless-imho/
theverge.com
>>isReferenceFrom
bookswithnoelle.wordpress.com
/2025/06/27/8-reasons-why-meta-platforms-are-pointless-imho/
techcrunch.com
>>isReferenceFrom
bookswithnoelle.wordpress.com
/2025/09/24/i-had-a-post-go-mini-viral-on-tiktok-and-now-im-deleting-my-account/
jlennidorner.blogspot.com
>>isReferenceFrom
bookswithnoelle.wordpress.com
/2026/01/19/my-plan-for-reclaiming-my-attention-span-and-focus/
thewallflowerdigest.co.uk
>>isReferenceFrom
bookswithnoelle.wordpress.com
/2026/01/19/my-plan-for-reclaiming-my-attention-span-and-focus/
kilobitspersecond.com
>>isReferenceFrom
bookswithnoelle.wordpress.com
/2026/01/19/my-plan-for-reclaiming-my-attention-span-and-focus/
apnews.com
>>isReferenceFrom
bookswithnoelle.wordpress.com
/2026/02/17/the-reason-i-finally-deleted-my-tiktok-account/
flipboard.com
>>isReferenceFrom
bookswithnoelle.wordpress.com
/2026/03/07/its-working-reclaiming-my-attention-span-from-big-tech/
bsky.app
>>isReferenceFrom
bookswithnoelle.wordpress.com
/2026/03/07/its-working-reclaiming-my-attention-span-from-big-tech/
statesnewsroom.com
>>isReferenceFrom
bookswithnoelle.wordpress.com
/2026/03/07/its-working-reclaiming-my-attention-span-from-big-tech/
giuliabrazzale.eu
>>isReferenceFrom
bookswithnoelle.wordpress.com
/2026/03/30/media-im-consuming-since-im-trying-to-stop-doomscrolling-on-social-media-1/
npr.org
>>isReferenceFrom
bookswithnoelle.wordpress.com
/2026/03/30/media-im-consuming-since-im-trying-to-stop-doomscrolling-on-social-media-1/
wp.me
>>isReferenceFrom
bookswithnoelle.wordpress.com
/2026/05/11/i-have-too-many-social-media-accounts/
1
2
Nächste
BLS speichern
Basis-Informationen
Aktueller Dateiname:
Neuer Dateiname:
Optional: Neuer Dateiname (z.B. example.png). Leer lassen, um den Dateinamen beizubehalten.
Aktuelle ID:
Wordtype:
Optional: Wortart des Symbols (z.B. noun, verb, adjective, etc.). Leer lassen, um das Feld zu leeren.
Semantic Compound (is_sc)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Semantic Compound.
NSM (is_nsm)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus NSM (Natural Semantic Metalanguage).
LDV (is_ldv)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus LDV (Longmans Defining Vocabulary).
is_root
Das Konzept ist das Basis-Begriff für eine Familie von Konzepten (FoC).
Cantor ID:
Die Cantor ID wird verwendet, um die BNS-Nummer zu berechnen.
BNS-Nummer (bns_nbr):
Automatisch berechnet aus der Cantor ID mit BNS_Num2Str_corrected
Szudzik ID:
Optionale Szudzik-Kodierung (Paarungs-ID), siehe Szudzik.mdc
Sprachübersetzungen & Details
Name Reverse:
Automatisch generiert aus dem Dateinamen (rückwärts, ohne .png)
Beschreibung:
Semset (semantic set):
Semantic set für das Symbol (max. 256 Zeichen)
Alle Sprachen übersetzen (von EN)
Übersetzt automatisch alle leeren Sprachfelder basierend auf dem englischen Text