Business Relations Table - o4.fyi ()
Anmelden
Gast|Guest
FYI
SCG
Symbole
Bliss Symbols
Bliss Search
TLDS
BNS
CBT
Suchen
Zurücksetzen
Beispiel:
brt.php?search=wide&s=wide&p=adjective&o=wideness
s
p
o
Einfügen
BR-Editor
Speichern
Als neuen Datensatz speichern
Abbrechen
Domain-Statistiken für "celelc.org"
46
Business Relations
47
Eindeutige Domains
20
Gefundene Einträge
BR-Relations: 46
From Domain
Role
To Domain
Path
Aktionen
celelc.org
>>isReferenceFrom
ilearnfrench.eu
/15-reasons-why-you-should-learn-french-while-in-brussels/
celelc.org
>>isReferenceFrom
celan-project.blogspot.com
/2013/06/are-you-sesquipedalian.html
celelc.org
>>isReferenceFrom
claudiofantinuoli.org
/2025/12/01/the-expressiveness-of-voices-in-machine-interpreting/
celelc.org
>>isReferenceFrom
modlingua.com
/resources
celelc.org
>>isReferenceFrom
newabc.eu
/workteams/advisory-board/
celelc.org
>>isReferenceFrom
nut-talen.eu
/over-taal/expertisewijzer/
celelc.org
>>isReferenceFrom
international-relations.auth.gr
/symmetochi-se-diethneis-organismous-en/
celelc.org
>>isReferenceFrom
fiplv.com
/2015/09/12/conseil-europeen-pour-les-langues-european-language-council/
celelc.org
>>isReferenceFrom
guiasbib.upo.es
/E-L2/otros_recursos
celelc.org
>>isReferenceFrom
eltam.me
/useful-links/
celelc.org
>>isReferenceFrom
mindbrained.org
/2024/08/fostering-interdependence-in-the-language-classroom-with-resources-for-collaborative-autonomy/
celelc.org
>>isReferenceFrom
reseau-ltt.net
/2025/11/partenaires-institutionnels-lia-en-traduction-et-en-interpretation-une-feuille-de-route-adressee-aux-usagers-et-aux-decideurs/
celelc.org
>>isReferenceFrom
foresightfordevelopment.org
/bibliozone/language-ii
celelc.org
>>isReferenceFrom
routesintolanguages.ac.uk
/team/professor-michael-kelly
celelc.org
>>isReferenceFrom
fileli.unipi.it
/linguistica-e-traduzione/didattica/piano-di-studi/doppio-diploma-aix-marseille/
celelc.org
>>isReferenceFrom
aesla.org.es
user/mireiatrenchsupfedu
celelc.org
>>isReferenceFrom
arlef.it
/risorsis/leams/
celelc.org
>>isReferenceFrom
perfileseducativos.unam.mx
/iisue_pe/index.php/perfiles/article/view/59449
celelc.org
>>isReferenceFrom
university-council-for-languages.org
/education/resources/
celelc.org
>>isReferenceFrom
beswic.be
/fr/blog/linterpretation-simultanee-sous-les-projecteurs
1
2
3
Nächste
BLS speichern
Basis-Informationen
Aktueller Dateiname:
Neuer Dateiname:
Optional: Neuer Dateiname (z.B. example.png). Leer lassen, um den Dateinamen beizubehalten.
Aktuelle ID:
Wordtype:
Optional: Wortart des Symbols (z.B. noun, verb, adjective, etc.). Leer lassen, um das Feld zu leeren.
Semantic Compound (is_sc)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Semantic Compound.
NSM (is_nsm)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus NSM (Natural Semantic Metalanguage).
LDV (is_ldv)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus LDV (Longmans Defining Vocabulary).
is_root
Das Konzept ist das Basis-Begriff für eine Familie von Konzepten (FoC).
Cantor ID:
Die Cantor ID wird verwendet, um die BNS-Nummer zu berechnen.
BNS-Nummer (bns_nbr):
Automatisch berechnet aus der Cantor ID mit BNS_Num2Str_corrected
Szudzik ID:
Optionale Szudzik-Kodierung (Paarungs-ID), siehe Szudzik.mdc
Sprachübersetzungen & Details
Name Reverse:
Automatisch generiert aus dem Dateinamen (rückwärts, ohne .png)
Beschreibung:
Semset (semantic set):
Semantic set für das Symbol (max. 256 Zeichen)
Alle Sprachen übersetzen (von EN)
Übersetzt automatisch alle leeren Sprachfelder basierend auf dem englischen Text