Business Relations Table - o4.fyi ()
Anmelden
Gast|Guest
FYI
SCG
Symbole
Bliss Symbols
Bliss Search
TLDS
BNS
CBT
Suchen
Zurücksetzen
Beispiel:
brt.php?search=wide&s=wide&p=adjective&o=wideness
s
p
o
Einfügen
BR-Editor
Speichern
Als neuen Datensatz speichern
Abbrechen
Domain-Statistiken für "eren.ws"
68
Business Relations
69
Eindeutige Domains
20
Gefundene Einträge
BR-Relations: 68
From Domain
Role
To Domain
Path
Aktionen
blogs.u2u.be
>>isReferenceFrom
eren.ws
/2013/10/13/using-multiple-item-templates-together-itemtemplateselector-boredom-challenge-day-9/
johntortugo.wordpress.com
>>isReferenceFrom
eren.ws
/2013/10/15/using-graphs-and-charts-in-windows-store-apps-boredom-challenge-day-11/
dgnfth.wordpress.com
>>isReferenceFrom
eren.ws
/2013/10/15/using-graphs-and-charts-in-windows-store-apps-boredom-challenge-day-11/
i61.tinypic.com
>>isReferenceFrom
eren.ws
/2013/10/15/using-graphs-and-charts-in-windows-store-apps-boredom-challenge-day-11/
s3.postimg.org
>>isReferenceFrom
eren.ws
/2013/10/15/using-graphs-and-charts-in-windows-store-apps-boredom-challenge-day-11/
i57.tinypic.com
>>isReferenceFrom
eren.ws
/2013/10/15/using-graphs-and-charts-in-windows-store-apps-boredom-challenge-day-11/
alparslaneren.files.wordpress.com
>>isReferenceFrom
eren.ws
/2013/10/15/using-graphs-and-charts-in-windows-store-apps-boredom-challenge-day-11/
i58.tinypic.com
>>isReferenceFrom
eren.ws
/2013/10/15/using-graphs-and-charts-in-windows-store-apps-boredom-challenge-day-11/
telerik.com
>>isReferenceFrom
eren.ws
/tag/xaml/page/2/
winrtxamltoolkit.codeplex.com
>>isReferenceFrom
eren.ws
/tag/xaml/page/2/
dev.windows.com
>>isReferenceFrom
eren.ws
/2013/10/14/integrating-microsoft-account-live-id-in-windows-store-apps-using-live-sdk-boredom-challenge-day-10/
json2csharp.com
>>isReferenceFrom
eren.ws
/2013/10/17/integrating-facebook-in-windows-store-apps-part-2-boredom-challenge-day-13/
visualstudiogallery.msdn.microsoft.com
>>isReferenceFrom
eren.ws
/2012/02/05/visual-studio-achievements/
api.microsofttranslator.com
>>isReferenceFrom
eren.ws
/2013/03/12/using-microsoft-translator-in-windows-store-apps/
amiatypist.blogspot.com.tr
>>isReferenceFrom
eren.ws
/2013/05/23/uploading-an-image-from-windows-phone-to-azure-blob-storage/
happyfunpartytime.com
>>isReferenceFrom
eren.ws
/2013/05/23/uploading-an-image-from-windows-phone-to-azure-blob-storage/
go.microsoft.com
>>isReferenceFrom
eren.ws
/2013/10/22/using-microsoft-advertising-sdk-in-windows-store-apps-boredom-challenge-day-18/
codeproject.com
>>isReferenceFrom
eren.ws
/2013/10/27/less-used-properties-in-winrt-boredom-challenge-day-23/
dl.dropboxusercontent.com
>>isReferenceFrom
eren.ws
/2013/10/10/downloading-files-with-backgrounddownloader-in-windows-store-apps-boredom-challenge-day-6/
winexpert.uneta.ua
>>isReferenceFrom
eren.ws
/2013/10/30/infinite-scrolling-in-windows-store-apps-using-isupportincrementalloading-boredom-challenge-day-26/comment-page-1/
1
2
3
4
Nächste
BLS speichern
Basis-Informationen
Aktueller Dateiname:
Neuer Dateiname:
Optional: Neuer Dateiname (z.B. example.png). Leer lassen, um den Dateinamen beizubehalten.
Aktuelle ID:
Wordtype:
Optional: Wortart des Symbols (z.B. noun, verb, adjective, etc.). Leer lassen, um das Feld zu leeren.
Semantic Compound (is_sc)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Semantic Compound.
NSM (is_nsm)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus NSM (Natural Semantic Metalanguage).
LDV (is_ldv)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus LDV (Longmans Defining Vocabulary).
is_root
Das Konzept ist das Basis-Begriff für eine Familie von Konzepten (FoC).
Cantor ID:
Die Cantor ID wird verwendet, um die BNS-Nummer zu berechnen.
BNS-Nummer (bns_nbr):
Automatisch berechnet aus der Cantor ID mit BNS_Num2Str_corrected
Szudzik ID:
Optionale Szudzik-Kodierung (Paarungs-ID), siehe Szudzik.mdc
Sprachübersetzungen & Details
Name Reverse:
Automatisch generiert aus dem Dateinamen (rückwärts, ohne .png)
Beschreibung:
Semset (semantic set):
Semantic set für das Symbol (max. 256 Zeichen)
Alle Sprachen übersetzen (von EN)
Übersetzt automatisch alle leeren Sprachfelder basierend auf dem englischen Text