Business Relations Table - o4.fyi ()
Anmelden
Gast|Guest
FYI
SCG
Symbole
Bliss Symbols
Bliss Search
TLDS
BNS
CBT
Suchen
Zurücksetzen
Beispiel:
brt.php?search=wide&s=wide&p=adjective&o=wideness
s
p
o
Einfügen
BR-Editor
Speichern
Als neuen Datensatz speichern
Abbrechen
Domain-Statistiken für "frostbitsky.wordpress.com"
106
Business Relations
105
Eindeutige Domains
20
Gefundene Einträge
BR-Relations: 106
From Domain
Role
To Domain
Path
Aktionen
alex--london.tumblr.com
>>isReferenceFrom
frostbitsky.wordpress.com
/2014/07/20/reviews-for-proxy-and-guardian-by-alex-london/
meandrichard.wordpress.com
>>isReferenceFrom
frostbitsky.wordpress.com
/2014/09/14/london-day-2-saturday-august-16-2014/
destinary.com
>>isReferenceFrom
frostbitsky.wordpress.com
/2014/10/05/london-day-3-sunday-august-17-2014/
fatface.com
>>isReferenceFrom
frostbitsky.wordpress.com
/2015/01/27/london-day-9-the-last-day-saturday-august-23-2014/
ww1.prweb.com
>>isReferenceFrom
frostbitsky.wordpress.com
/2015/06/06/star-wars-celebration-anaheim-2015-day-3-and-day-4/
heruniverse.com
>>isReferenceFrom
frostbitsky.wordpress.com
/2015/06/06/star-wars-celebration-anaheim-2015-day-3-and-day-4/
americanpastoral.movie
>>isReferenceFrom
frostbitsky.wordpress.com
/2016/10/28/american-pastoral-qa-with-ewan-mcgregor-and-dakota-fanning/
tickets.americanpastoral.movie
>>isReferenceFrom
frostbitsky.wordpress.com
/2016/10/28/american-pastoral-qa-with-ewan-mcgregor-and-dakota-fanning/
strangercomics.com
>>isReferenceFrom
frostbitsky.wordpress.com
/2015/11/25/new-york-comic-con-saturday-october-10/
ew.com
>>isReferenceFrom
frostbitsky.wordpress.com
/2014/07/16/book-review-red-rising-by-pierce-brown/
spoke-art.com
>>isReferenceFrom
frostbitsky.wordpress.com
/2017/11/04/new-york-comic-con-2017-saturday-october-7/
kickstarter.com
>>isReferenceFrom
frostbitsky.wordpress.com
/2017/11/04/new-york-comic-con-2017-saturday-october-7/
ravenandbeez.wordpress.com
>>isReferenceFrom
frostbitsky.wordpress.com
/2017/10/03/top-ten-tuesday-october-3-top-three-book-boyfriends/
abibliophilesobsession.wordpress.com
>>isReferenceFrom
frostbitsky.wordpress.com
/2017/12/05/december-5-ten-bookish-settings-id-love-to-visit/
lavishliterature.com
>>isReferenceFrom
frostbitsky.wordpress.com
/2018/07/17/top-ten-tuesday-july-17-favorite-novellas-short-stories/
theguardian.com
>>isReferenceFrom
frostbitsky.wordpress.com
/2016/02/23/pierce-browns-morning-star-discussion-and-signing-at-barnes-and-noble-february-17-2016/
starwars.wikia.com
>>isReferenceFrom
frostbitsky.wordpress.com
/2018/01/02/star-wars-from-a-certain-point-of-view-by-40-various-authors/
publishingtrendsetter.com
>>isReferenceFrom
frostbitsky.wordpress.com
/2018/11/page/2/
thebalancecareers.com
>>isReferenceFrom
frostbitsky.wordpress.com
/2018/11/page/2/
ryandejonghe.wordpress.com
>>isReferenceFrom
frostbitsky.wordpress.com
/2015/08/21/book-reviews-another-day-and-every-day-by-david-levithan/
1
2
3
...
6
Nächste
BLS speichern
Basis-Informationen
Aktueller Dateiname:
Neuer Dateiname:
Optional: Neuer Dateiname (z.B. example.png). Leer lassen, um den Dateinamen beizubehalten.
Aktuelle ID:
Wordtype:
Optional: Wortart des Symbols (z.B. noun, verb, adjective, etc.). Leer lassen, um das Feld zu leeren.
Semantic Compound (is_sc)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Semantic Compound.
NSM (is_nsm)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus NSM (Natural Semantic Metalanguage).
LDV (is_ldv)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus LDV (Longmans Defining Vocabulary).
is_root
Das Konzept ist das Basis-Begriff für eine Familie von Konzepten (FoC).
Cantor ID:
Die Cantor ID wird verwendet, um die BNS-Nummer zu berechnen.
BNS-Nummer (bns_nbr):
Automatisch berechnet aus der Cantor ID mit BNS_Num2Str_corrected
Szudzik ID:
Optionale Szudzik-Kodierung (Paarungs-ID), siehe Szudzik.mdc
Sprachübersetzungen & Details
Name Reverse:
Automatisch generiert aus dem Dateinamen (rückwärts, ohne .png)
Beschreibung:
Semset (semantic set):
Semantic set für das Symbol (max. 256 Zeichen)
Alle Sprachen übersetzen (von EN)
Übersetzt automatisch alle leeren Sprachfelder basierend auf dem englischen Text