Business Relations Table - o4.fyi ()
Anmelden
Gast|Guest
FYI
SCG
Symbole
Bliss Symbols
Bliss Search
TLDS
BNS
CBT
Suchen
Zurücksetzen
Beispiel:
brt.php?search=wide&s=wide&p=adjective&o=wideness
s
p
o
Einfügen
BR-Editor
Speichern
Als neuen Datensatz speichern
Abbrechen
Domain-Statistiken für "germipower.wordpress.com"
68
Business Relations
68
Eindeutige Domains
20
Gefundene Einträge
BR-Relations: 68
From Domain
Role
To Domain
Path
Aktionen
hitchhikeamerica.wordpress.com
>>isReferenceFrom
germipower.wordpress.com
/2015/05/09/the-kathmandu-earthquake-was-predicted-two-years-back/
pv-tech.org
>>isReferenceFrom
germipower.wordpress.com
/2016/01/08/2015-year-in-review-and-2016-year-in-focus/
google.co.in
>>isReferenceFrom
germipower.wordpress.com
/2016/01/08/2015-year-in-review-and-2016-year-in-focus/
indianexpress.com
>>isReferenceFrom
germipower.wordpress.com
/2016/01/08/2015-year-in-review-and-2016-year-in-focus/
thehindubusinessline.com
>>isReferenceFrom
germipower.wordpress.com
/2016/01/08/2015-year-in-review-and-2016-year-in-focus/
business-standard.com
>>isReferenceFrom
germipower.wordpress.com
/2016/01/08/2015-year-in-review-and-2016-year-in-focus/
delhi.gov.in
>>isReferenceFrom
germipower.wordpress.com
/2016/01/08/2015-year-in-review-and-2016-year-in-focus/
mahaurja.com
>>isReferenceFrom
germipower.wordpress.com
/2016/01/08/2015-year-in-review-and-2016-year-in-focus/
jreda.com
>>isReferenceFrom
germipower.wordpress.com
/2016/01/08/2015-year-in-review-and-2016-year-in-focus/
ireeed.gov.in
>>isReferenceFrom
germipower.wordpress.com
/2016/01/08/2015-year-in-review-and-2016-year-in-focus/
guj-epd.gov.in
>>isReferenceFrom
germipower.wordpress.com
/2016/01/08/2015-year-in-review-and-2016-year-in-focus/
ieefa.org
>>isReferenceFrom
germipower.wordpress.com
/2016/01/08/2015-year-in-review-and-2016-year-in-focus/
livemint.com
>>isReferenceFrom
germipower.wordpress.com
/2016/01/29/efficient-energie-technology-on-a-meteoric-rise-with-the-international-solar-alliance/
pv-magazine.com
>>isReferenceFrom
germipower.wordpress.com
/2016/01/22/what-was-indias-rooftop-solar-scenario-in-the-past-year/
powergridindia.com
>>isReferenceFrom
germipower.wordpress.com
/2016/09/30/factwindow-what-is-the-green-energy-corridor-project/
en.jasolar.com
>>isReferenceFrom
germipower.wordpress.com
/2017/07/20/haryana-numerous-reasons-why-the-state-is-in-its-solar-boom-state/
sterlingandwilson.com
>>isReferenceFrom
germipower.wordpress.com
/2017/07/20/haryana-numerous-reasons-why-the-state-is-in-its-solar-boom-state/
hpgcl.org.in
>>isReferenceFrom
germipower.wordpress.com
/2017/07/20/haryana-numerous-reasons-why-the-state-is-in-its-solar-boom-state/
investopedia.com
>>isReferenceFrom
germipower.wordpress.com
/2018/01/11/final-list-of-successful-bidders-developers-under-capex-model/
seci.co.in
>>isReferenceFrom
germipower.wordpress.com
/2018/01/11/final-list-of-successful-bidders-developers-under-capex-model/
1
2
3
4
Nächste
BLS speichern
Basis-Informationen
Aktueller Dateiname:
Neuer Dateiname:
Optional: Neuer Dateiname (z.B. example.png). Leer lassen, um den Dateinamen beizubehalten.
Aktuelle ID:
Wordtype:
Optional: Wortart des Symbols (z.B. noun, verb, adjective, etc.). Leer lassen, um das Feld zu leeren.
Semantic Compound (is_sc)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Semantic Compound.
NSM (is_nsm)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus NSM (Natural Semantic Metalanguage).
LDV (is_ldv)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus LDV (Longmans Defining Vocabulary).
is_root
Das Konzept ist das Basis-Begriff für eine Familie von Konzepten (FoC).
Cantor ID:
Die Cantor ID wird verwendet, um die BNS-Nummer zu berechnen.
BNS-Nummer (bns_nbr):
Automatisch berechnet aus der Cantor ID mit BNS_Num2Str_corrected
Szudzik ID:
Optionale Szudzik-Kodierung (Paarungs-ID), siehe Szudzik.mdc
Sprachübersetzungen & Details
Name Reverse:
Automatisch generiert aus dem Dateinamen (rückwärts, ohne .png)
Beschreibung:
Semset (semantic set):
Semantic set für das Symbol (max. 256 Zeichen)
Alle Sprachen übersetzen (von EN)
Übersetzt automatisch alle leeren Sprachfelder basierend auf dem englischen Text