Business Relations Table - o4.fyi ()
Anmelden
Gast|Guest
FYI
SCG
Symbole
Bliss Symbols
Bliss Search
TLDS
BNS
CBT
Suchen
Zurücksetzen
Beispiel:
brt.php?search=wide&s=wide&p=adjective&o=wideness
s
p
o
Einfügen
BR-Editor
Speichern
Als neuen Datensatz speichern
Abbrechen
Domain-Statistiken für "languagegarden.wordpress.com"
27
Business Relations
28
Eindeutige Domains
20
Gefundene Einträge
BR-Relations: 27
From Domain
Role
To Domain
Path
Aktionen
languagegarden.wordpress.com
>>isReferenceFrom
tedteachersnetwork.pbworks.com
/w/page/Boardmarker-Lesson-Ideas
languagegarden.wordpress.com
>>isReferenceFrom
justawordinthegrandstory.wordpress.com
/category/students-3/
languagegarden.wordpress.com
>>isReferenceFrom
mellaniep.wordpress.com
/2010/12/02/yes-we-do-read-aloud-in-class/
languagegarden.wordpress.com
>>isReferenceFrom
mikejharrison.github.io
/mikes-notes/engaging-students-without-coursebooks
languagegarden.wordpress.com
>>isReferenceFrom
merican.vickihollett.com
/the-pursuit-of-fun/
languagegarden.wordpress.com
>>isReferenceFrom
talktotheclouds.com
/2011/01/10/post-holiday-link-roundup/
languagegarden.wordpress.com
>>isReferenceFrom
annloseva.wordpress.com
/2011/06/03/some-of-my-fav-poems/
languagegarden.wordpress.com
>>isReferenceFrom
johart1.edublogs.org
/2011/07/17/reform-symposium-presenter-training-overview/
languagegarden.wordpress.com
>>isReferenceFrom
vickihollett.com
/linguistic-detectives/
languagegarden.wordpress.com
>>isReferenceFrom
keithlyons.me
/2010/12/15/blogging-2010-celebrating-and-recognising-reciprocal-altruism/
languagegarden.wordpress.com
>>isReferenceFrom
eltchat.org
/index.php/eltchat-summaries-index/
languagegarden.wordpress.com
>>isReferenceFrom
viewsfromthewhiteboard.edublogs.org
/2010/12/09/rhyming-old-wives-tales/
languagegarden.wordpress.com
>>isReferenceFrom
ddeubel.edublogs.org
/2011/05/07/einstein-ideas-and-opinions/
languagegarden.wordpress.com
>>isReferenceFrom
keithlyons.wordpress.com
/tag/2010/
languagegarden.wordpress.com
>>isReferenceFrom
david-crystal.blogspot.com
/2010/10/on-review-of-biblical-proportions.html
languagegarden.wordpress.com
>>isReferenceFrom
blog-efl.blogspot.com
/2011/
languagegarden.wordpress.com
>>isReferenceFrom
biroutraducericonstanta.wordpress.com
/2015/01/
languagegarden.wordpress.com
>>isReferenceFrom
biroutraducericraiova.wordpress.com
/2015/01/
languagegarden.wordpress.com
>>isReferenceFrom
thespellingblog.blogspot.com
/2011/02/teaching-spelling-to-english-language.html
languagegarden.wordpress.com
>>isReferenceFrom
penelopetrunk.com
/2010/10/24/being-a-snob-creates-too-many-limits/comment-page-2/
1
2
Nächste
BLS speichern
Basis-Informationen
Aktueller Dateiname:
Neuer Dateiname:
Optional: Neuer Dateiname (z.B. example.png). Leer lassen, um den Dateinamen beizubehalten.
Aktuelle ID:
Wordtype:
Optional: Wortart des Symbols (z.B. noun, verb, adjective, etc.). Leer lassen, um das Feld zu leeren.
Semantic Compound (is_sc)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Semantic Compound.
NSM (is_nsm)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus NSM (Natural Semantic Metalanguage).
LDV (is_ldv)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus LDV (Longmans Defining Vocabulary).
is_root
Das Konzept ist das Basis-Begriff für eine Familie von Konzepten (FoC).
Cantor ID:
Die Cantor ID wird verwendet, um die BNS-Nummer zu berechnen.
BNS-Nummer (bns_nbr):
Automatisch berechnet aus der Cantor ID mit BNS_Num2Str_corrected
Szudzik ID:
Optionale Szudzik-Kodierung (Paarungs-ID), siehe Szudzik.mdc
Sprachübersetzungen & Details
Name Reverse:
Automatisch generiert aus dem Dateinamen (rückwärts, ohne .png)
Beschreibung:
Semset (semantic set):
Semantic set für das Symbol (max. 256 Zeichen)
Alle Sprachen übersetzen (von EN)
Übersetzt automatisch alle leeren Sprachfelder basierend auf dem englischen Text