Business Relations Table - o4.fyi ()
Anmelden
Gast|Guest
FYI
SCG
Symbole
Bliss Symbols
Bliss Search
TLDS
BNS
CBT
Suchen
Zurücksetzen
Beispiel:
brt.php?search=wide&s=wide&p=adjective&o=wideness
s
p
o
Einfügen
BR-Editor
Speichern
Als neuen Datensatz speichern
Abbrechen
Domain-Statistiken für "lkafle.wordpress.com"
61
Business Relations
62
Eindeutige Domains
20
Gefundene Einträge
BR-Relations: 61
From Domain
Role
To Domain
Path
Aktionen
lkafle.wordpress.com
>>isReferenceFrom
qualityplustech.com
/measurement-and-it-friends-or-frenemies/
lkafle.wordpress.com
>>isReferenceFrom
triangleinequality.wordpress.com
/2014/03/31/neural-networks-part-2/
lkafle.wordpress.com
>>isReferenceFrom
prativas.wordpress.com
/2013/09/23/relationship-of-android-with-thread/
lkafle.wordpress.com
>>isReferenceFrom
mikelyles.wordpress.com
/2013/09/29/test-team-alignment/
lkafle.wordpress.com
>>isReferenceFrom
americanepali.wordpress.com
/2012/06/13/rupees-dipped-in-gold/
lkafle.wordpress.com
>>isReferenceFrom
grjnparrish.wordpress.com
/2013/08/11/boy-recovers-from-autism-by-removing-dairy-gluten-strong-evidence-links-vaccines-to-autism-collective-evolution/
lkafle.wordpress.com
>>isReferenceFrom
evidentlycochrane.wordpress.com
/2013/11/29/an-evidence-advent-calendar/
lkafle.wordpress.com
>>isReferenceFrom
mychroniclifejourney.wordpress.com
/2014/01/15/january-challenge-my-awakening-experience-and-moving-on/
lkafle.wordpress.com
>>isReferenceFrom
wyatthitechlaw.com
/2014/04/29/healthcare-cios-face-new-security-risk-internet-explorer-coding-flaw-may-give-hackers-total-access/
lkafle.wordpress.com
>>isReferenceFrom
noshemr.wordpress.com
/2012/10/26/nosh-chartingsystem-now-available-for-ubuntu-12-10-quantal-quetzal/
lkafle.wordpress.com
>>isReferenceFrom
fothom.wordpress.com
/2014/01/14/the-pizzagate-tapes/
lkafle.wordpress.com
>>isReferenceFrom
acowatch.me
/2011/11/29/leavitt-partners-growth-and-dispersion-of-accountable-care-organizations/
lkafle.wordpress.com
>>isReferenceFrom
lcsmchat.com
/2013/10/31/tweet-for-lcam2013-lung-cancer-awareness-month-2/
lkafle.wordpress.com
>>isReferenceFrom
noeliagorod.com
/2017/10/26/ofertas-de-empleo-data-scientist-big-data-octubre-2017/
lkafle.wordpress.com
>>isReferenceFrom
blog.com.np
/2013/06/15/a-conversation-with-departing-nepal-chief-of-the-uk-aid-agency/
lkafle.wordpress.com
>>isReferenceFrom
wagle.com.np
/2013/06/16/a-trip-to-ramechhap-and-dolakha-off-roading-paddling-and-hiking/
lkafle.wordpress.com
>>isReferenceFrom
healthitplus.wordpress.com
/2013/09/18/the-missing-link-between-meaningful-use-and-health-it-innovation/
lkafle.wordpress.com
>>isReferenceFrom
mysoftwarequality.wordpress.com
/2013/08/10/should-developers-test/
lkafle.wordpress.com
>>isReferenceFrom
hohmannchris.wordpress.com
/2014/01/04/toc-lean-six-sigma-and-the-fourth-industrial-revolution/
lkafle.wordpress.com
>>isReferenceFrom
thehealthcaremarketer.wordpress.com
/2014/01/30/steward-healthcare-joins-dunkin-donuts-in-boston-airport-marketing/
1
2
3
4
Nächste
BLS speichern
Basis-Informationen
Aktueller Dateiname:
Neuer Dateiname:
Optional: Neuer Dateiname (z.B. example.png). Leer lassen, um den Dateinamen beizubehalten.
Aktuelle ID:
Wordtype:
Optional: Wortart des Symbols (z.B. noun, verb, adjective, etc.). Leer lassen, um das Feld zu leeren.
Semantic Compound (is_sc)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Semantic Compound.
NSM (is_nsm)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus NSM (Natural Semantic Metalanguage).
LDV (is_ldv)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus LDV (Longmans Defining Vocabulary).
is_root
Das Konzept ist das Basis-Begriff für eine Familie von Konzepten (FoC).
Cantor ID:
Die Cantor ID wird verwendet, um die BNS-Nummer zu berechnen.
BNS-Nummer (bns_nbr):
Automatisch berechnet aus der Cantor ID mit BNS_Num2Str_corrected
Szudzik ID:
Optionale Szudzik-Kodierung (Paarungs-ID), siehe Szudzik.mdc
Sprachübersetzungen & Details
Name Reverse:
Automatisch generiert aus dem Dateinamen (rückwärts, ohne .png)
Beschreibung:
Semset (semantic set):
Semantic set für das Symbol (max. 256 Zeichen)
Alle Sprachen übersetzen (von EN)
Übersetzt automatisch alle leeren Sprachfelder basierend auf dem englischen Text