Business Relations Table - o4.fyi ()
Anmelden
Gast|Guest
FYI
SCG
Symbole
Bliss Symbols
Bliss Search
TLDS
BNS
CBT
Suchen
Zurücksetzen
Beispiel:
brt.php?search=wide&s=wide&p=adjective&o=wideness
s
p
o
Einfügen
BR-Editor
Speichern
Als neuen Datensatz speichern
Abbrechen
Domain-Statistiken für "mountainadoptionadventure.wordpress.com"
107
Business Relations
107
Eindeutige Domains
20
Gefundene Einträge
BR-Relations: 107
From Domain
Role
To Domain
Path
Aktionen
adoptionlearningpartners.org
>>isReferenceFrom
mountainadoptionadventure.wordpress.com
/2016/01/29/nesting-our-home-study/
thehappiestsad.com
>>isReferenceFrom
mountainadoptionadventure.wordpress.com
/2016/03/10/interconnected-mama-layers/
maggiepaulus.com
>>isReferenceFrom
mountainadoptionadventure.wordpress.com
/2016/03/10/interconnected-mama-layers/
fosterclub.com
>>isReferenceFrom
mountainadoptionadventure.wordpress.com
/2016/03/15/rise-giving-voice-to-parents-whose-kids-are-in-foster-care/
teacherspayteachers.com
>>isReferenceFrom
mountainadoptionadventure.wordpress.com
/2016/03/25/co-regulation-hows-your-engine-running/
mothernatured.com
>>isReferenceFrom
mountainadoptionadventure.wordpress.com
/2016/03/25/co-regulation-hows-your-engine-running/
pinterest.com
>>isReferenceFrom
mountainadoptionadventure.wordpress.com
/2016/03/25/co-regulation-hows-your-engine-running/
yourkidstable.com
>>isReferenceFrom
mountainadoptionadventure.wordpress.com
/2016/03/25/co-regulation-hows-your-engine-running/
childhood101.com
>>isReferenceFrom
mountainadoptionadventure.wordpress.com
/2016/03/25/co-regulation-hows-your-engine-running/
mljadoptions.com
>>isReferenceFrom
mountainadoptionadventure.wordpress.com
/2016/03/25/co-regulation-hows-your-engine-running/
cyc-net.org
>>isReferenceFrom
mountainadoptionadventure.wordpress.com
/2016/03/25/co-regulation-hows-your-engine-running/
child.tcu.edu
>>isReferenceFrom
mountainadoptionadventure.wordpress.com
/2016/03/30/building-a-bridge-for-transition/
adoption.com
>>isReferenceFrom
mountainadoptionadventure.wordpress.com
/2016/03/30/building-a-bridge-for-transition/
adoptmed.org
>>isReferenceFrom
mountainadoptionadventure.wordpress.com
/2016/03/30/building-a-bridge-for-transition/
fostercares.org
>>isReferenceFrom
mountainadoptionadventure.wordpress.com
/2016/03/30/building-a-bridge-for-transition/
mimirobinsononline.com
>>isReferenceFrom
mountainadoptionadventure.wordpress.com
/2016/08/18/staffing-tomorrow-and-dashing-the-cinderella-fantasies/
transfiguringadoption.com
>>isReferenceFrom
mountainadoptionadventure.wordpress.com
/2016/03/29/adoption-books-for-kids-teens/
store.youthcomm.org
>>isReferenceFrom
mountainadoptionadventure.wordpress.com
/2016/03/29/adoption-books-for-kids-teens/
fosteringfamiliestoday.com
>>isReferenceFrom
mountainadoptionadventure.wordpress.com
/therapeutic-parenting-resources/adoption-blogs/
fosterfocusmag.com
>>isReferenceFrom
mountainadoptionadventure.wordpress.com
/therapeutic-parenting-resources/adoption-blogs/
1
2
3
...
6
Nächste
BLS speichern
Basis-Informationen
Aktueller Dateiname:
Neuer Dateiname:
Optional: Neuer Dateiname (z.B. example.png). Leer lassen, um den Dateinamen beizubehalten.
Aktuelle ID:
Wordtype:
Optional: Wortart des Symbols (z.B. noun, verb, adjective, etc.). Leer lassen, um das Feld zu leeren.
Semantic Compound (is_sc)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Semantic Compound.
NSM (is_nsm)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus NSM (Natural Semantic Metalanguage).
LDV (is_ldv)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus LDV (Longmans Defining Vocabulary).
is_root
Das Konzept ist das Basis-Begriff für eine Familie von Konzepten (FoC).
Cantor ID:
Die Cantor ID wird verwendet, um die BNS-Nummer zu berechnen.
BNS-Nummer (bns_nbr):
Automatisch berechnet aus der Cantor ID mit BNS_Num2Str_corrected
Szudzik ID:
Optionale Szudzik-Kodierung (Paarungs-ID), siehe Szudzik.mdc
Sprachübersetzungen & Details
Name Reverse:
Automatisch generiert aus dem Dateinamen (rückwärts, ohne .png)
Beschreibung:
Semset (semantic set):
Semantic set für das Symbol (max. 256 Zeichen)
Alle Sprachen übersetzen (von EN)
Übersetzt automatisch alle leeren Sprachfelder basierend auf dem englischen Text