Business Relations Table - o4.fyi ()
Anmelden
Gast|Guest
FYI
SCG
Symbole
Bliss Symbols
Bliss Search
TLDS
BNS
CBT
Suchen
Zurücksetzen
Beispiel:
brt.php?search=wide&s=wide&p=adjective&o=wideness
s
p
o
Einfügen
BR-Editor
Speichern
Als neuen Datensatz speichern
Abbrechen
Domain-Statistiken für "mtompkins-wildaboutfirstgrade.blogspot.com"
272
Business Relations
234
Eindeutige Domains
20
Gefundene Einträge
BR-Relations: 272
From Domain
Role
To Domain
Path
Aktionen
mtompkins-wildaboutfirstgrade.blogspot.com
>>isReferenceFrom
funfantasticfirst.blogspot.com
/
downunderteacher.blogspot.com
>>isReferenceFrom
mtompkins-wildaboutfirstgrade.blogspot.com
/2011/09/lucky-winner-is.html
stairs-railings.com
>>isReferenceFrom
mtompkins-wildaboutfirstgrade.blogspot.com
/2011/09/more-classroom-pics.html
smilescrayonsandendlessstories.blogspot.com
>>isReferenceFrom
mtompkins-wildaboutfirstgrade.blogspot.com
/2011/09/more-classroom-pics.html
nolanshaw.com
>>isReferenceFrom
mtompkins-wildaboutfirstgrade.blogspot.com
/2012/02/100th-day-fun-and-craziness.html
kevinandloryrobinson.blogspot.com
>>isReferenceFrom
mtompkins-wildaboutfirstgrade.blogspot.com
/2012/03/top-10-award.html
funforfirst.blogspot.com
>>isReferenceFrom
mtompkins-wildaboutfirstgrade.blogspot.com
/2012/03/top-10-award.html
thebestendings.blogspot.com
>>isReferenceFrom
mtompkins-wildaboutfirstgrade.blogspot.com
/2012/03/top-10-award.html
inkpipeline.com
>>isReferenceFrom
mtompkins-wildaboutfirstgrade.blogspot.com
/2012/03/present-for-me.html
mskerriandherkrazykindergarten.blogspot.com
>>isReferenceFrom
mtompkins-wildaboutfirstgrade.blogspot.com
/2012/04/its-tiiiiiiiime.html
firstgradedelight.blogspot.com
>>isReferenceFrom
mtompkins-wildaboutfirstgrade.blogspot.com
/2012/04/its-tiiiiiiiime.html
classroomcompanion.blogspot.com
>>isReferenceFrom
mtompkins-wildaboutfirstgrade.blogspot.com
/2012/04/lucky-winner-is.html
teachinglittleapples.blogspot.com
>>isReferenceFrom
mtompkins-wildaboutfirstgrade.blogspot.com
/2012/04/lucky-winner-is.html
conversationsinliteracy.blogspot.com
>>isReferenceFrom
mtompkins-wildaboutfirstgrade.blogspot.com
/2012/04/interesting-day.html
1stinmaine.blogspot.com
>>isReferenceFrom
mtompkins-wildaboutfirstgrade.blogspot.com
/2012/04/interesting-day.html
heathersfirstgradeheart.blogspot.com
>>isReferenceFrom
mtompkins-wildaboutfirstgrade.blogspot.com
/2012/06/so-i-have-this-problem-every-summer.html
kindergartenschmindergarten.blogspot.com
>>isReferenceFrom
mtompkins-wildaboutfirstgrade.blogspot.com
/2012/07/vacation-and-currently.html
learningisajourney.com
>>isReferenceFrom
mtompkins-wildaboutfirstgrade.blogspot.com
/2012/07/vacation-and-currently.html
teachingwithtlc.com
>>isReferenceFrom
mtompkins-wildaboutfirstgrade.blogspot.com
/2011/07/obsessed-with-vistaprint.html
lanierlions.blogspot.com
>>isReferenceFrom
mtompkins-wildaboutfirstgrade.blogspot.com
/2012/07/classroom-theme-changeor-not.html
1
2
3
...
14
Nächste
BLS speichern
Basis-Informationen
Aktueller Dateiname:
Neuer Dateiname:
Optional: Neuer Dateiname (z.B. example.png). Leer lassen, um den Dateinamen beizubehalten.
Aktuelle ID:
Wordtype:
Optional: Wortart des Symbols (z.B. noun, verb, adjective, etc.). Leer lassen, um das Feld zu leeren.
Semantic Compound (is_sc)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Semantic Compound.
NSM (is_nsm)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus NSM (Natural Semantic Metalanguage).
LDV (is_ldv)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus LDV (Longmans Defining Vocabulary).
is_root
Das Konzept ist das Basis-Begriff für eine Familie von Konzepten (FoC).
Cantor ID:
Die Cantor ID wird verwendet, um die BNS-Nummer zu berechnen.
BNS-Nummer (bns_nbr):
Automatisch berechnet aus der Cantor ID mit BNS_Num2Str_corrected
Szudzik ID:
Optionale Szudzik-Kodierung (Paarungs-ID), siehe Szudzik.mdc
Sprachübersetzungen & Details
Name Reverse:
Automatisch generiert aus dem Dateinamen (rückwärts, ohne .png)
Beschreibung:
Semset (semantic set):
Semantic set für das Symbol (max. 256 Zeichen)
Alle Sprachen übersetzen (von EN)
Übersetzt automatisch alle leeren Sprachfelder basierend auf dem englischen Text