Business Relations Table - o4.fyi ()
Anmelden
Gast|Guest
FYI
SCG
Symbole
Bliss Symbols
Bliss Search
TLDS
BNS
CBT
Suchen
Zurücksetzen
Beispiel:
brt.php?search=wide&s=wide&p=adjective&o=wideness
s
p
o
Einfügen
BR-Editor
Speichern
Als neuen Datensatz speichern
Abbrechen
Domain-Statistiken für "presenteduepuntozero.wordpress.com"
434
Business Relations
429
Eindeutige Domains
20
Gefundene Einträge
BR-Relations: 434
From Domain
Role
To Domain
Path
Aktionen
presenteduepuntozero.wordpress.com
>>isReferenceFrom
cpublici.wordpress.com
/2009/07/01/the-pocantico-declaration-creating-a-nonprofit-news-network/
pbs.org
>>isReferenceFrom
presenteduepuntozero.wordpress.com
/2008/03/07/dalla-clonazione-pari-opportunita-per-i-toreri/
ariahotel.net
>>isReferenceFrom
presenteduepuntozero.wordpress.com
/2008/03/12/viva-internet/
argo.catania.it
>>isReferenceFrom
presenteduepuntozero.wordpress.com
/2008/06/27/le-memorie-del-pentito-di-mafia-che-doveva-uccidere-borsellino/
polinformazione.wordpress.com
>>isReferenceFrom
presenteduepuntozero.wordpress.com
/2009/03/12/fare-a-meno-delle-sperimentazioni-animali/
antivivisezione.it
>>isReferenceFrom
presenteduepuntozero.wordpress.com
/2009/03/12/fare-a-meno-delle-sperimentazioni-animali/
limav.org
>>isReferenceFrom
presenteduepuntozero.wordpress.com
/2009/03/12/fare-a-meno-delle-sperimentazioni-animali/
europa.eu
>>isReferenceFrom
presenteduepuntozero.wordpress.com
/2009/03/12/fare-a-meno-delle-sperimentazioni-animali/
icare-worldwide.org
>>isReferenceFrom
presenteduepuntozero.wordpress.com
/2009/03/12/fare-a-meno-delle-sperimentazioni-animali/
ecvam.jrc.it
>>isReferenceFrom
presenteduepuntozero.wordpress.com
/2009/03/12/fare-a-meno-delle-sperimentazioni-animali/
cyriak.co.uk
>>isReferenceFrom
presenteduepuntozero.wordpress.com
/2008/09/02/se-non-sai-come-dirlo-rappalo-e-la-fine-del-mondo/
diarioperinaviganti.blogspot.com
>>isReferenceFrom
presenteduepuntozero.wordpress.com
/2008/09/02/se-non-sai-come-dirlo-rappalo-e-la-fine-del-mondo/
sciencemuseum.org.uk
>>isReferenceFrom
presenteduepuntozero.wordpress.com
/category/farmaci/page/3/
ageofautism.com
>>isReferenceFrom
presenteduepuntozero.wordpress.com
/2010/09/13/non-ce-nesso-tra-vaccini-e-autismo-uno-studio-di-pediatrics/
odg.mi.it
>>isReferenceFrom
presenteduepuntozero.wordpress.com
/2010/09/13/non-ce-nesso-tra-vaccini-e-autismo-uno-studio-di-pediatrics/
odg.it
>>isReferenceFrom
presenteduepuntozero.wordpress.com
/2010/09/13/non-ce-nesso-tra-vaccini-e-autismo-uno-studio-di-pediatrics/
mednat.org
>>isReferenceFrom
presenteduepuntozero.wordpress.com
/2010/09/13/non-ce-nesso-tra-vaccini-e-autismo-uno-studio-di-pediatrics/
andrewyang.com
>>isReferenceFrom
presenteduepuntozero.wordpress.com
/2009/01/
blogs.discovermagazine.com
>>isReferenceFrom
presenteduepuntozero.wordpress.com
/2009/01/
ricerca.quotidianiespresso.it
>>isReferenceFrom
presenteduepuntozero.wordpress.com
/2009/02/14/
1
2
3
...
22
Nächste
BLS speichern
Basis-Informationen
Aktueller Dateiname:
Neuer Dateiname:
Optional: Neuer Dateiname (z.B. example.png). Leer lassen, um den Dateinamen beizubehalten.
Aktuelle ID:
Wordtype:
Optional: Wortart des Symbols (z.B. noun, verb, adjective, etc.). Leer lassen, um das Feld zu leeren.
Semantic Compound (is_sc)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Semantic Compound.
NSM (is_nsm)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus NSM (Natural Semantic Metalanguage).
LDV (is_ldv)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus LDV (Longmans Defining Vocabulary).
is_root
Das Konzept ist das Basis-Begriff für eine Familie von Konzepten (FoC).
Cantor ID:
Die Cantor ID wird verwendet, um die BNS-Nummer zu berechnen.
BNS-Nummer (bns_nbr):
Automatisch berechnet aus der Cantor ID mit BNS_Num2Str_corrected
Szudzik ID:
Optionale Szudzik-Kodierung (Paarungs-ID), siehe Szudzik.mdc
Sprachübersetzungen & Details
Name Reverse:
Automatisch generiert aus dem Dateinamen (rückwärts, ohne .png)
Beschreibung:
Semset (semantic set):
Semantic set für das Symbol (max. 256 Zeichen)
Alle Sprachen übersetzen (von EN)
Übersetzt automatisch alle leeren Sprachfelder basierend auf dem englischen Text