Business Relations Table - o4.fyi ()
Anmelden
Gast|Guest
FYI
SCG
Symbole
Bliss Symbols
Bliss Search
TLDS
BNS
CBT
Suchen
Zurücksetzen
Beispiel:
brt.php?search=wide&s=wide&p=adjective&o=wideness
s
p
o
Einfügen
BR-Editor
Speichern
Als neuen Datensatz speichern
Abbrechen
Domain-Statistiken für "protranslate.net"
295
Business Relations
296
Eindeutige Domains
20
Gefundene Einträge
BR-Relations: 295
From Domain
Role
To Domain
Path
Aktionen
protranslate.net
>>isReferenceFrom
gazetejurnal.com.tr
/ingilizce-tibbi-tercume-nasil-yapilir-4690.html
protranslate.net
>>isReferenceFrom
afrik-jeunes.net
/pourquoi-faire-appel-a-une-agence-de-traduction-comme-protranslate/
protranslate.net
>>isReferenceFrom
plaintextconverter.com
/certified-text-translation-services-shaping-international-communication/
protranslate.net
>>isReferenceFrom
idiomas.proddigital.com.br
/materias/encontrando-um-servico-de-traducao-profissional-na-internet
protranslate.net
>>isReferenceFrom
mon-annuaire.com
/ref-0-1-10-359.html
protranslate.net
>>isReferenceFrom
laterresurson31.fr
/barriere-de-la-langue-voyage-plus-peur/
protranslate.net
>>isReferenceFrom
welikeit.fr
/111003/quest-ce-que-la-traduction-commerciale/
protranslate.net
>>isReferenceFrom
bigbangstation.fr
/
protranslate.net
>>isReferenceFrom
noticiasaljarafe.es
/index.php/2016-01-03-09-13-07/empresas/item/13883-saca-provecho-a-tus-habilidades-lingueisticas
protranslate.net
>>isReferenceFrom
tecnofreak.net
/aprende-idiomas-con-programas-gratuitos-en-gnu-linux/
protranslate.net
>>isReferenceFrom
businessslash.com
/8-ways-of-finding-the-right-team-for-your-translation-project/
protranslate.net
>>isReferenceFrom
bocalista.com
/habilidades-y-competencias-de-un-traductor-de-documentos/
protranslate.net
>>isReferenceFrom
parabilgesi.com
/web-sitesi-acarak-para-kazanmak.html
protranslate.net
>>isReferenceFrom
libreopinionguinee.com
/traduction-certifiee-conforme-a-lire-ici/
protranslate.net
>>isReferenceFrom
documentrh.com
/blog-cv/7-cles-pour-traduire-un-cv-en-anglais/
protranslate.net
>>isReferenceFrom
eshrahle.net
/موقع-ترجمة-الصور-اون-لاين-الى-نصوص-بالع/
protranslate.net
>>isReferenceFrom
colon.com.uy
/ciencia-y-tecnologia/3977-traduccion-medica-digital
protranslate.net
>>isReferenceFrom
purotip.com
/tips-basicos-para-traducir-un-texto/
protranslate.net
>>isReferenceFrom
servicespaper.net
/blog/education/unlocking-global-opportunities-with-professional-translation-services/
protranslate.net
>>isReferenceFrom
m3luma.com
/موقع-لترجمة-الصور-إلى-العربية-مجانا/
1
2
3
...
15
Nächste
BLS speichern
Basis-Informationen
Aktueller Dateiname:
Neuer Dateiname:
Optional: Neuer Dateiname (z.B. example.png). Leer lassen, um den Dateinamen beizubehalten.
Aktuelle ID:
Wordtype:
Optional: Wortart des Symbols (z.B. noun, verb, adjective, etc.). Leer lassen, um das Feld zu leeren.
Semantic Compound (is_sc)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Semantic Compound.
NSM (is_nsm)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus NSM (Natural Semantic Metalanguage).
LDV (is_ldv)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus LDV (Longmans Defining Vocabulary).
is_root
Das Konzept ist das Basis-Begriff für eine Familie von Konzepten (FoC).
Cantor ID:
Die Cantor ID wird verwendet, um die BNS-Nummer zu berechnen.
BNS-Nummer (bns_nbr):
Automatisch berechnet aus der Cantor ID mit BNS_Num2Str_corrected
Szudzik ID:
Optionale Szudzik-Kodierung (Paarungs-ID), siehe Szudzik.mdc
Sprachübersetzungen & Details
Name Reverse:
Automatisch generiert aus dem Dateinamen (rückwärts, ohne .png)
Beschreibung:
Semset (semantic set):
Semantic set für das Symbol (max. 256 Zeichen)
Alle Sprachen übersetzen (von EN)
Übersetzt automatisch alle leeren Sprachfelder basierend auf dem englischen Text