Business Relations Table - o4.fyi ()
Anmelden
Gast|Guest
FYI
SCG
Symbole
Bliss Symbols
Bliss Search
TLDS
BNS
CBT
Suchen
Zurücksetzen
Beispiel:
brt.php?search=wide&s=wide&p=adjective&o=wideness
s
p
o
Einfügen
BR-Editor
Speichern
Als neuen Datensatz speichern
Abbrechen
Domain-Statistiken für "rapidetech.wordpress.com"
344
Business Relations
344
Eindeutige Domains
20
Gefundene Einträge
BR-Relations: 344
From Domain
Role
To Domain
Path
Aktionen
slate.com
>>isReferenceFrom
rapidetech.wordpress.com
/2012/09/25/twitter-users-may-be-victims-of-direct-message-malware/
nakedsecurity.sophos.com
>>isReferenceFrom
rapidetech.wordpress.com
/2012/09/25/twitter-users-may-be-victims-of-direct-message-malware/
advicesmedia.com
>>isReferenceFrom
rapidetech.wordpress.com
/2012/08/31/top-mobile-os-stats-android-winner-while-symbian-biggest-loser/
gigaom.com
>>isReferenceFrom
rapidetech.wordpress.com
/2012/08/31/top-mobile-os-stats-android-winner-while-symbian-biggest-loser/
press.nokia.com
>>isReferenceFrom
rapidetech.wordpress.com
/2012/09/25/nokia-unboxes-cheapest-touchscreen-phones-yet-series-40-based-asha-308-asha-309/
enabletalk.com
>>isReferenceFrom
rapidetech.wordpress.com
/2012/09/25/smart-glove-gives-voice-to-sign-language-gestures/
fosspatents.com
>>isReferenceFrom
rapidetech.wordpress.com
/2012/09/23/apples-707m-u-s-sales-ban-filings-against-samsung-underscore-one-of-apples-biggest-concerns/
blog.wikimedia.org
>>isReferenceFrom
rapidetech.wordpress.com
/2012/09/20/wikipedia-articles-for-on-the-go-reading-anywhere/
nujp.org
>>isReferenceFrom
rapidetech.wordpress.com
/2012/09/20/cybersex-now-illegal-in-the-philippines/
eff.org
>>isReferenceFrom
rapidetech.wordpress.com
/2012/09/20/cybersex-now-illegal-in-the-philippines/
gov.ph
>>isReferenceFrom
rapidetech.wordpress.com
/2012/09/20/cybersex-now-illegal-in-the-philippines/
doubletwist.com
>>isReferenceFrom
rapidetech.wordpress.com
/2012/09/18/top-20-things-every-first-time-android-user-should-know/
tecca.com
>>isReferenceFrom
rapidetech.wordpress.com
/2012/09/18/top-20-things-every-first-time-android-user-should-know/
digitallife.today.com
>>isReferenceFrom
rapidetech.wordpress.com
/2012/09/18/twitter-announces-new-look-for-profile-pages-updated-mobile-apps/
lgnewsroom.com
>>isReferenceFrom
rapidetech.wordpress.com
/2012/09/18/lg-unveils-optimus-g-featuring-nfc-and-quad-core-snapdragon/
shazam.com
>>isReferenceFrom
rapidetech.wordpress.com
/2012/09/17/shazam-makes-its-big-tv-push-says-app-can-now-tag-any-show-on-any-channel/
na.blackberry.com
>>isReferenceFrom
rapidetech.wordpress.com
/2012/09/15/how-to-free-up-memory-on-your-blackberry-smartphone/
pcworld.com
>>isReferenceFrom
rapidetech.wordpress.com
/2012/09/16/how-to-choose-a-tablet-for-your-business/
computerworld.com
>>isReferenceFrom
rapidetech.wordpress.com
/2012/09/16/10-file-sharing-options-dropbox-google-drive-and-more/
3.bp.blogspot.com
>>isReferenceFrom
rapidetech.wordpress.com
/2012/09/16/how-where-does-dstv-mobile-work/
1
2
3
...
18
Nächste
BLS speichern
Basis-Informationen
Aktueller Dateiname:
Neuer Dateiname:
Optional: Neuer Dateiname (z.B. example.png). Leer lassen, um den Dateinamen beizubehalten.
Aktuelle ID:
Wordtype:
Optional: Wortart des Symbols (z.B. noun, verb, adjective, etc.). Leer lassen, um das Feld zu leeren.
Semantic Compound (is_sc)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Semantic Compound.
NSM (is_nsm)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus NSM (Natural Semantic Metalanguage).
LDV (is_ldv)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus LDV (Longmans Defining Vocabulary).
is_root
Das Konzept ist das Basis-Begriff für eine Familie von Konzepten (FoC).
Cantor ID:
Die Cantor ID wird verwendet, um die BNS-Nummer zu berechnen.
BNS-Nummer (bns_nbr):
Automatisch berechnet aus der Cantor ID mit BNS_Num2Str_corrected
Szudzik ID:
Optionale Szudzik-Kodierung (Paarungs-ID), siehe Szudzik.mdc
Sprachübersetzungen & Details
Name Reverse:
Automatisch generiert aus dem Dateinamen (rückwärts, ohne .png)
Beschreibung:
Semset (semantic set):
Semantic set für das Symbol (max. 256 Zeichen)
Alle Sprachen übersetzen (von EN)
Übersetzt automatisch alle leeren Sprachfelder basierend auf dem englischen Text