Business Relations Table - o4.fyi ()
Anmelden
Gast|Guest
FYI
SCG
Symbole
Bliss Symbols
Bliss Search
TLDS
BNS
CBT
Suchen
Zurücksetzen
Beispiel:
brt.php?search=wide&s=wide&p=adjective&o=wideness
s
p
o
Einfügen
BR-Editor
Speichern
Als neuen Datensatz speichern
Abbrechen
Domain-Statistiken für "reclone.org"
234
Business Relations
227
Eindeutige Domains
20
Gefundene Einträge
BR-Relations: 234
From Domain
Role
To Domain
Path
Aktionen
reclone.org
>>isReferenceFrom
Www.Cam.Ac.Uk
/research/news/open-source-toolkit-helps-developing-countries-meet-demand-for-covid-19-research-and-diagnostics
reclone.org
>>isReferenceFrom
opencloning.org
/changelog/
reclone.org
>>isReferenceFrom
fcm.uncuyo.edu.ar
/la-uncuyo-tendra-su-primera-feria-de-ciencia-abierta-y-comunicacion-publica-de-la-ciencia
reclone.org
>>isReferenceFrom
ciencias.uniandes.edu.co
/47-ciencia-para-el-cambio/714-cruzando-el-umbral
bmcplantbiol.biomedcentral.com
>>isReferenceFrom
reclone.org
/t/join-our-reimagining-biomanufacturing-journal-club-on-10-sep-2024/1025
analyticalsciencejournals.onlinelibrary.wiley.com
>>isReferenceFrom
reclone.org
/t/join-our-reimagining-biomanufacturing-journal-club-on-12-nov/1051
onlinelibrary.wiley.com
>>isReferenceFrom
reclone.org
/t/join-upcoming-journal-club-on-reimagining-biomanufactuirng/1402
static1.squarespace.com
>>isReferenceFrom
reclone.org
/t/how-translational-science-can-help-now-and-prepare-us-for-the-next-pandemic/204
pubs.rsc.org
>>isReferenceFrom
reclone.org
/t/evagreen-synthesis-protocol/1186
globaldossier.uspto.gov
>>isReferenceFrom
reclone.org
/t/evagreen-synthesis-protocol/1186
cam-ac-uk.zoom.us
>>isReferenceFrom
reclone.org
/t/join-our-first-reimagining-biomanufacturing-journal-club/948
crick.ac.uk
>>isReferenceFrom
reclone.org
/t/crick-covid19-operations-team-standard-operating-procedures/110
ic.gc.ca
>>isReferenceFrom
reclone.org
/t/canada-covid-19-challenge-magnetic-reagents-for-detection-of-covid-19-and-other-rna-based-molecular-diagnostic-kits/131
ciquibic.org.ar
>>isReferenceFrom
reclone.org
/t/fondos-internacionales-documento-descriptivo-de-trabajo-en-cada-pais/72
fcq.unc.edu.ar
>>isReferenceFrom
reclone.org
/t/fondos-internacionales-documento-descriptivo-de-trabajo-en-cada-pais/72
algreentech.com
>>isReferenceFrom
reclone.org
/t/tired-of-replacing-expensive-hepa-filters-here-s-a-alternative-i-found/1293
academic.oup.com
>>isReferenceFrom
reclone.org
/t/new-research-designed-an-economical-and-more-efficient-alternative-to-e-coli-for-genetic-engineering/894
medicalxpress.com
>>isReferenceFrom
reclone.org
/t/paper-based-devices-diagnose-malaria-in-asymptomatic-people-during-field-test/1263
mdpi.com
>>isReferenceFrom
reclone.org
/t/affordable-small-molecules-as-promising-fluorescent-labels-for-biomolecules/1056
birmingham.ac.uk
>>isReferenceFrom
reclone.org
/t/new-publication-reducing-supply-chain-dependencies-for-viral-genomic-surveillance-get-by-with-a-little-help-from-commercial-enzymes-already-in-your-lab-freezer/1247
1
2
3
...
12
Nächste
BLS speichern
Basis-Informationen
Aktueller Dateiname:
Neuer Dateiname:
Optional: Neuer Dateiname (z.B. example.png). Leer lassen, um den Dateinamen beizubehalten.
Aktuelle ID:
Wordtype:
Optional: Wortart des Symbols (z.B. noun, verb, adjective, etc.). Leer lassen, um das Feld zu leeren.
Semantic Compound (is_sc)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Semantic Compound.
NSM (is_nsm)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus NSM (Natural Semantic Metalanguage).
LDV (is_ldv)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus LDV (Longmans Defining Vocabulary).
is_root
Das Konzept ist das Basis-Begriff für eine Familie von Konzepten (FoC).
Cantor ID:
Die Cantor ID wird verwendet, um die BNS-Nummer zu berechnen.
BNS-Nummer (bns_nbr):
Automatisch berechnet aus der Cantor ID mit BNS_Num2Str_corrected
Szudzik ID:
Optionale Szudzik-Kodierung (Paarungs-ID), siehe Szudzik.mdc
Sprachübersetzungen & Details
Name Reverse:
Automatisch generiert aus dem Dateinamen (rückwärts, ohne .png)
Beschreibung:
Semset (semantic set):
Semantic set für das Symbol (max. 256 Zeichen)
Alle Sprachen übersetzen (von EN)
Übersetzt automatisch alle leeren Sprachfelder basierend auf dem englischen Text