Business Relations Table - o4.fyi ()
Anmelden
Gast|Guest
FYI
SCG
Symbole
Bliss Symbols
Bliss Search
TLDS
BNS
CBT
Suchen
Zurücksetzen
Beispiel:
brt.php?search=wide&s=wide&p=adjective&o=wideness
s
p
o
Einfügen
BR-Editor
Speichern
Als neuen Datensatz speichern
Abbrechen
Domain-Statistiken für "saveburma.wordpress.com"
502
Business Relations
503
Eindeutige Domains
20
Gefundene Einträge
BR-Relations: 502
From Domain
Role
To Domain
Path
Aktionen
buycar.get1t.com
>>isReferenceFrom
saveburma.wordpress.com
/2007/11/26/newsweek-yes-big-brother-is-watching/
communitycollege.get1t.com
>>isReferenceFrom
saveburma.wordpress.com
/2007/11/16/pinheiros-remarks-at-yangon-airport-at-the-conclusion-of-his-visit-11-15-november/
rlc.adoption23.info
>>isReferenceFrom
saveburma.wordpress.com
/2007/12/18/world-focus-on-burma-19-12-2007/
blogbookmarker.com
>>isReferenceFrom
saveburma.wordpress.com
/2008/02/17/assassination-of-pado-mahn-shar-lar-phan/
call-india.m0bilez.net
>>isReferenceFrom
saveburma.wordpress.com
/2008/03/16/tibetans-clash-with-chinese-police-in-second-city/
politics.freeinfowire.com
>>isReferenceFrom
saveburma.wordpress.com
/2008/03/17/world-focus-on-burma-17-mar-08/
world.survivethemedia.com
>>isReferenceFrom
saveburma.wordpress.com
/2008/03/10/world-focus-on-burma-10-mar-08/
slideshare.net
>>isReferenceFrom
saveburma.wordpress.com
/2008/05/23/un-chief-says-junta-to-let-aid-workers-into-myanmar/
a-s-i-a.net
>>isReferenceFrom
saveburma.wordpress.com
/2008/05/23/world-focus-on-burma-23-may-08/
warofillusions.wordpress.com
>>isReferenceFrom
saveburma.wordpress.com
/2008/05/20/our-view-myanmars-leaders-among-worlds-worst/
tobias.availableview.info
>>isReferenceFrom
saveburma.wordpress.com
/2008/05/20/us-official-myanmars-storm-response-appalling/
cnnbreakingnews.info
>>isReferenceFrom
saveburma.wordpress.com
/2008/05/22/world-focus-on-burma-22-may-08/
kidsii.com
>>isReferenceFrom
saveburma.wordpress.com
/2008/05/12/is-there-an-end-to-myanmarese-agony/
business-services.upenn.edu
>>isReferenceFrom
saveburma.wordpress.com
/2008/05/12/is-there-an-end-to-myanmarese-agony/
ptialaska.net
>>isReferenceFrom
saveburma.wordpress.com
/2008/05/12/is-there-an-end-to-myanmarese-agony/
election2008.x7g.net
>>isReferenceFrom
saveburma.wordpress.com
/2008/04/02/zimbabwes-electionopposition-claims-it-won-majority-in-zimbabwe-vote/
dg-kult.consulting23.info
>>isReferenceFrom
saveburma.wordpress.com
/2007/11/27/pulling-the-plug-a-technical-review-of-the-internet-shutdown-in-burma/
2008election.stackeo.com
>>isReferenceFrom
saveburma.wordpress.com
/2008/03/16/hu-faces-steep-challenges-after-re-election-for-another-term/
mmthinker.iblogger.org
>>isReferenceFrom
saveburma.wordpress.com
/2007/11/13/human-rights-watch-calls-for-total-ban-on-burmese-gems-jade/
videogames.247blogging.info
>>isReferenceFrom
saveburma.wordpress.com
/2008/01/10/donor-support-helps-wfp-expand-activities-in-myanmar/
1
2
3
...
26
Nächste
BLS speichern
Basis-Informationen
Aktueller Dateiname:
Neuer Dateiname:
Optional: Neuer Dateiname (z.B. example.png). Leer lassen, um den Dateinamen beizubehalten.
Aktuelle ID:
Wordtype:
Optional: Wortart des Symbols (z.B. noun, verb, adjective, etc.). Leer lassen, um das Feld zu leeren.
Semantic Compound (is_sc)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Semantic Compound.
NSM (is_nsm)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus NSM (Natural Semantic Metalanguage).
LDV (is_ldv)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus LDV (Longmans Defining Vocabulary).
is_root
Das Konzept ist das Basis-Begriff für eine Familie von Konzepten (FoC).
Cantor ID:
Die Cantor ID wird verwendet, um die BNS-Nummer zu berechnen.
BNS-Nummer (bns_nbr):
Automatisch berechnet aus der Cantor ID mit BNS_Num2Str_corrected
Szudzik ID:
Optionale Szudzik-Kodierung (Paarungs-ID), siehe Szudzik.mdc
Sprachübersetzungen & Details
Name Reverse:
Automatisch generiert aus dem Dateinamen (rückwärts, ohne .png)
Beschreibung:
Semset (semantic set):
Semantic set für das Symbol (max. 256 Zeichen)
Alle Sprachen übersetzen (von EN)
Übersetzt automatisch alle leeren Sprachfelder basierend auf dem englischen Text