Business Relations Table - o4.fyi ()
Anmelden
Gast|Guest
FYI
SCG
Symbole
Bliss Symbols
Bliss Search
TLDS
BNS
CBT
Suchen
Zurücksetzen
Beispiel:
brt.php?search=wide&s=wide&p=adjective&o=wideness
s
p
o
Einfügen
BR-Editor
Speichern
Als neuen Datensatz speichern
Abbrechen
Domain-Statistiken für "serpacienteexpertooactivo.wordpress.com"
153
Business Relations
153
Eindeutige Domains
20
Gefundene Einträge
BR-Relations: 153
From Domain
Role
To Domain
Path
Aktionen
serpacienteexpertooactivo.wordpress.com
>>isReferenceFrom
cadasil.org
/preparar-la-consulta-los-profesionales-sanitarios
facilitacionsanitaria.blogspot.com.es
>>isReferenceFrom
serpacienteexpertooactivo.wordpress.com
/2015/09/25/ser-paciente-experto-o-activo/
crohncolitispuzol.wordpress.com
>>isReferenceFrom
serpacienteexpertooactivo.wordpress.com
/2015/09/30/la-aceptacion-como-pieza-clave-para-poder-vivir-con-una-enfermedad-cronica/
rosaelx.teamasea.com
>>isReferenceFrom
serpacienteexpertooactivo.wordpress.com
/2015/10/06/las-cinco-fases-para-la-aceptacion-de-una-enfermedad-cronica/
medicopersonal.wordpress.com
>>isReferenceFrom
serpacienteexpertooactivo.wordpress.com
/2015/10/16/el-paciente-protagonista-de-la-seguridad-clinica/
cpaliativos-escueladepacientes.blogspot.com
>>isReferenceFrom
serpacienteexpertooactivo.wordpress.com
/enlaces-a-webs-fiables/
psicooncologiaparapacientes.blogspot.com.es
>>isReferenceFrom
serpacienteexpertooactivo.wordpress.com
/enlaces-a-webs-fiables/
cancermama-escueladepacientes.blogspot.com.es
>>isReferenceFrom
serpacienteexpertooactivo.wordpress.com
/enlaces-a-webs-fiables/
elblogdelpacienteoncologico.blogspot.com.es
>>isReferenceFrom
serpacienteexpertooactivo.wordpress.com
/enlaces-a-webs-fiables/
cuidatecuidador.com
>>isReferenceFrom
serpacienteexpertooactivo.wordpress.com
/enlaces-a-webs-fiables/
fisioenap.com
>>isReferenceFrom
serpacienteexpertooactivo.wordpress.com
/enlaces-a-webs-fiables/
dermatologiaymascosas.blogspot.com.es
>>isReferenceFrom
serpacienteexpertooactivo.wordpress.com
/enlaces-a-webs-fiables/
diariodeuncuidador.com
>>isReferenceFrom
serpacienteexpertooactivo.wordpress.com
/enlaces-a-webs-fiables/
portal.unidoscontraelparkinson.com
>>isReferenceFrom
serpacienteexpertooactivo.wordpress.com
/enlaces-a-webs-fiables/
emovimiento.es
>>isReferenceFrom
serpacienteexpertooactivo.wordpress.com
/enlaces-a-webs-fiables/
tulupusesmilupus.com
>>isReferenceFrom
serpacienteexpertooactivo.wordpress.com
/enlaces-a-webs-fiables/
vivirxdos.blogspot.com.es
>>isReferenceFrom
serpacienteexpertooactivo.wordpress.com
/enlaces-a-webs-fiables/
masquedialisis.com
>>isReferenceFrom
serpacienteexpertooactivo.wordpress.com
/enlaces-a-webs-fiables/
pacienterenal.general-valencia.san.gva.es
>>isReferenceFrom
serpacienteexpertooactivo.wordpress.com
/enlaces-a-webs-fiables/
nefrologiaparatodos.blogspot.com.es
>>isReferenceFrom
serpacienteexpertooactivo.wordpress.com
/enlaces-a-webs-fiables/
1
2
3
...
8
Nächste
BLS speichern
Basis-Informationen
Aktueller Dateiname:
Neuer Dateiname:
Optional: Neuer Dateiname (z.B. example.png). Leer lassen, um den Dateinamen beizubehalten.
Aktuelle ID:
Wordtype:
Optional: Wortart des Symbols (z.B. noun, verb, adjective, etc.). Leer lassen, um das Feld zu leeren.
Semantic Compound (is_sc)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Semantic Compound.
NSM (is_nsm)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus NSM (Natural Semantic Metalanguage).
LDV (is_ldv)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus LDV (Longmans Defining Vocabulary).
is_root
Das Konzept ist das Basis-Begriff für eine Familie von Konzepten (FoC).
Cantor ID:
Die Cantor ID wird verwendet, um die BNS-Nummer zu berechnen.
BNS-Nummer (bns_nbr):
Automatisch berechnet aus der Cantor ID mit BNS_Num2Str_corrected
Szudzik ID:
Optionale Szudzik-Kodierung (Paarungs-ID), siehe Szudzik.mdc
Sprachübersetzungen & Details
Name Reverse:
Automatisch generiert aus dem Dateinamen (rückwärts, ohne .png)
Beschreibung:
Semset (semantic set):
Semantic set für das Symbol (max. 256 Zeichen)
Alle Sprachen übersetzen (von EN)
Übersetzt automatisch alle leeren Sprachfelder basierend auf dem englischen Text