Business Relations Table - o4.fyi ()
Anmelden
Gast|Guest
FYI
SCG
Symbole
Bliss Symbols
Bliss Search
TLDS
BNS
CBT
Suchen
Zurücksetzen
Beispiel:
brt.php?search=wide&s=wide&p=adjective&o=wideness
s
p
o
Einfügen
BR-Editor
Speichern
Als neuen Datensatz speichern
Abbrechen
Domain-Statistiken für "sharpbrains.wordpress.com"
475
Business Relations
470
Eindeutige Domains
20
Gefundene Einträge
BR-Relations: 475
From Domain
Role
To Domain
Path
Aktionen
sharpbrains.wordpress.com
>>isReferenceFrom
bigtimeattic.blogspot.com
/2007/02/
sharpbrains.wordpress.com
>>isReferenceFrom
quizonic.com
/quiz/start/1413893401
sharpbrains.wordpress.com
>>isReferenceFrom
bdld.blogspot.com
/2006/
mathworld.wolfram.com
>>isReferenceFrom
sharpbrains.wordpress.com
/2006/09/page/3/
stleonard.net
>>isReferenceFrom
sharpbrains.wordpress.com
/2006/10/14/new-directions-social-intelligence-and-the-frontal-lobes/
debrichardson.wordpress.com
>>isReferenceFrom
sharpbrains.wordpress.com
/2006/10/16/brain-coach-answers-how-can-i-be-more-creative-is-creativity-a-part-of-brain-fitness/
mazeworks.com
>>isReferenceFrom
sharpbrains.wordpress.com
/2006/10/08/exercise-brain-planning-puzzle/
lawrencehallofscience.org
>>isReferenceFrom
sharpbrains.wordpress.com
/2006/10/08/exercise-brain-planning-puzzle/
humangivens.com
>>isReferenceFrom
sharpbrains.wordpress.com
/2006/10/21/social-intelligence-emotions-and-brain-training/
nanonline.org
>>isReferenceFrom
sharpbrains.wordpress.com
/2006/10/20/brain-puzzle-for-the-whole-brain-the-blind-beggar/
minddisorders.com
>>isReferenceFrom
sharpbrains.wordpress.com
/2006/10/20/brain-puzzle-for-the-whole-brain-the-blind-beggar/
memory-key.com
>>isReferenceFrom
sharpbrains.wordpress.com
/2006/10/20/brain-puzzle-for-the-whole-brain-the-blind-beggar/
abc.net.au
>>isReferenceFrom
sharpbrains.wordpress.com
/2006/10/11/brain-weightlifting-more-weight-less-memory-–-links-between-physical-and-brain-fitness/
aan.com
>>isReferenceFrom
sharpbrains.wordpress.com
/2006/10/11/brain-weightlifting-more-weight-less-memory-–-links-between-physical-and-brain-fitness/
ed.ac.uk
>>isReferenceFrom
sharpbrains.wordpress.com
/2006/10/11/brain-weightlifting-more-weight-less-memory-–-links-between-physical-and-brain-fitness/
hosted.ap.org
>>isReferenceFrom
sharpbrains.wordpress.com
/2006/10/23/brain-coach-answers-do-i-really-have-to-eat-my-vegetables/
lynchweekend.mum.edu
>>isReferenceFrom
sharpbrains.wordpress.com
/2006/11/page/3/
learnmem.org
>>isReferenceFrom
sharpbrains.wordpress.com
/2006/11/06/neurogenesis-and-how-learning-saves-your-neurons/
schizophrenia.com
>>isReferenceFrom
sharpbrains.wordpress.com
/2006/11/06/brain-coach-answers-how-can-i-improve-my-short-term-memory-is-there-an-daily-exercise-i-can-do-to-improve-it/
excell.ectio.us
>>isReferenceFrom
sharpbrains.wordpress.com
/2006/11/06/brain-coach-answers-how-can-i-improve-my-short-term-memory-is-there-an-daily-exercise-i-can-do-to-improve-it/
1
2
3
...
24
Nächste
BLS speichern
Basis-Informationen
Aktueller Dateiname:
Neuer Dateiname:
Optional: Neuer Dateiname (z.B. example.png). Leer lassen, um den Dateinamen beizubehalten.
Aktuelle ID:
Wordtype:
Optional: Wortart des Symbols (z.B. noun, verb, adjective, etc.). Leer lassen, um das Feld zu leeren.
Semantic Compound (is_sc)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Semantic Compound.
NSM (is_nsm)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus NSM (Natural Semantic Metalanguage).
LDV (is_ldv)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus LDV (Longmans Defining Vocabulary).
is_root
Das Konzept ist das Basis-Begriff für eine Familie von Konzepten (FoC).
Cantor ID:
Die Cantor ID wird verwendet, um die BNS-Nummer zu berechnen.
BNS-Nummer (bns_nbr):
Automatisch berechnet aus der Cantor ID mit BNS_Num2Str_corrected
Szudzik ID:
Optionale Szudzik-Kodierung (Paarungs-ID), siehe Szudzik.mdc
Sprachübersetzungen & Details
Name Reverse:
Automatisch generiert aus dem Dateinamen (rückwärts, ohne .png)
Beschreibung:
Semset (semantic set):
Semantic set für das Symbol (max. 256 Zeichen)
Alle Sprachen übersetzen (von EN)
Übersetzt automatisch alle leeren Sprachfelder basierend auf dem englischen Text