Business Relations Table - o4.fyi ()
Anmelden
Gast|Guest
FYI
SCG
Symbole
Bliss Symbols
Bliss Search
TLDS
BNS
CBT
Suchen
Zurücksetzen
Beispiel:
brt.php?search=wide&s=wide&p=adjective&o=wideness
s
p
o
Einfügen
BR-Editor
Speichern
Als neuen Datensatz speichern
Abbrechen
Domain-Statistiken für "tanitalga.wordpress.com"
26
Business Relations
27
Eindeutige Domains
20
Gefundene Einträge
BR-Relations: 26
From Domain
Role
To Domain
Path
Aktionen
tanitalga.wordpress.com
>>isReferenceFrom
morethanthisandthat.wordpress.com
/about/
tanitalga.wordpress.com
>>isReferenceFrom
lafrontissa.wordpress.com
/2014/11/18/25-n-2014-2/
xarxapenedes.cat
>>isReferenceFrom
tanitalga.wordpress.com
/2016/01/19/reescriure-sant-jordi-des-duna-mirada-feminista/
traficantes.net
>>isReferenceFrom
tanitalga.wordpress.com
/2014/05/10/dones-treball-reproductiu-capitalisme-i-estat/
lafelguera.net
>>isReferenceFrom
tanitalga.wordpress.com
/2014/08/28/witch-women-international-terrorist-conspiracy-from-hell/
agenteprovocador.es
>>isReferenceFrom
tanitalga.wordpress.com
/2014/08/28/witch-women-international-terrorist-conspiracy-from-hell/
core.ac.uk
>>isReferenceFrom
tanitalga.wordpress.com
/2014/08/28/witch-women-international-terrorist-conspiracy-from-hell/
rancom.wordpress.com
>>isReferenceFrom
tanitalga.wordpress.com
/2014/08/28/wfb-wimmins-fire-brigade/
feministas.org
>>isReferenceFrom
tanitalga.wordpress.com
/2014/08/28/rote-zora/
descontrol.cat
>>isReferenceFrom
tanitalga.wordpress.com
/2019/10/01/defensant-lautodefensa-en-llibre/
editorialimperdible.com
>>isReferenceFrom
tanitalga.wordpress.com
/2023/12/20/anarcofeminisme-tensions-i-connexions-amb-el-feminisme-i-lanarquisme-xerrada-a-la-biblioteca-maria-rius-lleida/
campazgz.wordpress.com
>>isReferenceFrom
tanitalga.wordpress.com
/2023/12/20/anarcofeminisme-tensions-i-connexions-amb-el-feminisme-i-lanarquisme-xerrada-a-la-biblioteca-maria-rius-lleida/
hartasblog.wordpress.com
>>isReferenceFrom
tanitalga.wordpress.com
/2023/12/20/anarcofeminisme-tensions-i-connexions-amb-el-feminisme-i-lanarquisme-xerrada-a-la-biblioteca-maria-rius-lleida/
distribuidorapeligrosidadsocial.files.wordpress.com
>>isReferenceFrom
tanitalga.wordpress.com
/2023/12/20/anarcofeminisme-tensions-i-connexions-amb-el-feminisme-i-lanarquisme-xerrada-a-la-biblioteca-maria-rius-lleida/
solidaridadobrera.org
>>isReferenceFrom
tanitalga.wordpress.com
/2023/12/20/anarcofeminisme-tensions-i-connexions-amb-el-feminisme-i-lanarquisme-xerrada-a-la-biblioteca-maria-rius-lleida/
ajuntament.barcelona.cat
>>isReferenceFrom
tanitalga.wordpress.com
/category/xerrades-i-tallers/
tacticasdechoque.com
>>isReferenceFrom
tanitalga.wordpress.com
/category/xerrades-i-tallers/
Www.youtu.be
>>isReferenceFrom
tanitalga.wordpress.com
/category/xerrades-i-tallers/
Www.youtube.com
>>isReferenceFrom
tanitalga.wordpress.com
/category/xerrades-i-tallers/
subscribe.wordpress.com
>>isReferenceFrom
tanitalga.wordpress.com
/
1
2
Nächste
BLS speichern
Basis-Informationen
Aktueller Dateiname:
Neuer Dateiname:
Optional: Neuer Dateiname (z.B. example.png). Leer lassen, um den Dateinamen beizubehalten.
Aktuelle ID:
Wordtype:
Optional: Wortart des Symbols (z.B. noun, verb, adjective, etc.). Leer lassen, um das Feld zu leeren.
Semantic Compound (is_sc)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Semantic Compound.
NSM (is_nsm)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus NSM (Natural Semantic Metalanguage).
LDV (is_ldv)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus LDV (Longmans Defining Vocabulary).
is_root
Das Konzept ist das Basis-Begriff für eine Familie von Konzepten (FoC).
Cantor ID:
Die Cantor ID wird verwendet, um die BNS-Nummer zu berechnen.
BNS-Nummer (bns_nbr):
Automatisch berechnet aus der Cantor ID mit BNS_Num2Str_corrected
Szudzik ID:
Optionale Szudzik-Kodierung (Paarungs-ID), siehe Szudzik.mdc
Sprachübersetzungen & Details
Name Reverse:
Automatisch generiert aus dem Dateinamen (rückwärts, ohne .png)
Beschreibung:
Semset (semantic set):
Semantic set für das Symbol (max. 256 Zeichen)
Alle Sprachen übersetzen (von EN)
Übersetzt automatisch alle leeren Sprachfelder basierend auf dem englischen Text