Business Relations Table - o4.fyi ()
Anmelden
Gast|Guest
FYI
SCG
Symbole
Bliss Symbols
Bliss Search
TLDS
BNS
CBT
Suchen
Zurücksetzen
Beispiel:
brt.php?search=wide&s=wide&p=adjective&o=wideness
s
p
o
Einfügen
BR-Editor
Speichern
Als neuen Datensatz speichern
Abbrechen
Domain-Statistiken für "thewordpressghost.wordpress.com"
20
Business Relations
21
Eindeutige Domains
20
Gefundene Einträge
BR-Relations: 20
From Domain
Role
To Domain
Path
Aktionen
thewordpressghost.wordpress.com
>>isReferenceFrom
wattsupwiththat.com
/2012/06/16/the-economist-provides-readers-with-erroneous-information-about-arctic-sea-ice/
thewordpressghost.wordpress.com
>>isReferenceFrom
meditationsofamuslimah.wordpress.com
/2013/01/09/no-more-excuses-time-to-be-a-hijabi/comment-page-1/
thewordpressghost.wordpress.com
>>isReferenceFrom
staytrueracing.wordpress.com
/2012/10/14/a-slight-detour-womens-prize-money/
thewordpressghost.wordpress.com
>>isReferenceFrom
bundleofbooks.org
/2012/08/03/top-5-classics/
thewordpressghost.wordpress.com
>>isReferenceFrom
flatoutunconstitutional.com
/2015/10/12/i-dont-have-enough-faith-to-be-an-atheist/
thewordpressghost.wordpress.com
>>isReferenceFrom
cherisundra.com
/2010/06/13/hello-world/
thewordpressghost.wordpress.com
>>isReferenceFrom
pennilesstraveler.com
/2012/08/10/very-inspiring-blogger-award/
thewordpressghost.wordpress.com
>>isReferenceFrom
cairngormwanderer.wordpress.com
/2012/05/22/blueskye-day-on-beinn-mheadhoin/
thewordpressghost.wordpress.com
>>isReferenceFrom
twodifferentgirls.com
/2012/06/21/book-lovers-anyone/
thewordpressghost.wordpress.com
>>isReferenceFrom
newprint.wordpress.com
/2013/03/14/in-n-out-merger/
thewordpressghost.wordpress.com
>>isReferenceFrom
prodigalpaul.com
/2012/10/16/town-hall-debate-what-would-your-one-question-be/
thewordpressghost.wordpress.com
>>isReferenceFrom
brutereason.net
/2012/10/15/my-massive-list-of-social-justice-resources/
thewordpressghost.wordpress.com
>>isReferenceFrom
richardgilbert.wordpress.com
/2013/02/13/john-mcphee-on-chronological-structure/
thewordpressghost.wordpress.com
>>isReferenceFrom
blogsforvictory.com
/2012/11/05/really-sabato-says-obama-wins-handily/
thewordpressghost.wordpress.com
>>isReferenceFrom
cwbblog.wordpress.com
/2011/10/18/third-friday-speaker-series-chris-cunningham/
thewordpressghost.wordpress.com
>>isReferenceFrom
thegoodgreatsby.com
/2012/05/23/thank-you-for-inviting-me-to-the-party-i-apologize-for-my-behavior-at-the-party-he-party/
thewordpressghost.wordpress.com
>>isReferenceFrom
allthingslearning.wordpress.com
/2012/07/26/can-a-teacher-create-learning-that-lasts/
thewordpressghost.wordpress.com
>>isReferenceFrom
eugenecho.com
/2012/10/16/thou-shalt-follow-these-10-commandments-of-the-presidential-election-season/
thewordpressghost.wordpress.com
>>isReferenceFrom
eugene.kaspersky.com
/2012/10/16/kl-developing-its-own-operating-system-we-confirm-the-rumors-and-end-the-speculation/
thewordpressghost.wordpress.com
>>isReferenceFrom
torforgeblog.com
/2013/06/17/why-read-dystopian-novels/
BLS speichern
Basis-Informationen
Aktueller Dateiname:
Neuer Dateiname:
Optional: Neuer Dateiname (z.B. example.png). Leer lassen, um den Dateinamen beizubehalten.
Aktuelle ID:
Wordtype:
Optional: Wortart des Symbols (z.B. noun, verb, adjective, etc.). Leer lassen, um das Feld zu leeren.
Semantic Compound (is_sc)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Semantic Compound.
NSM (is_nsm)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus NSM (Natural Semantic Metalanguage).
LDV (is_ldv)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus LDV (Longmans Defining Vocabulary).
is_root
Das Konzept ist das Basis-Begriff für eine Familie von Konzepten (FoC).
Cantor ID:
Die Cantor ID wird verwendet, um die BNS-Nummer zu berechnen.
BNS-Nummer (bns_nbr):
Automatisch berechnet aus der Cantor ID mit BNS_Num2Str_corrected
Szudzik ID:
Optionale Szudzik-Kodierung (Paarungs-ID), siehe Szudzik.mdc
Sprachübersetzungen & Details
Name Reverse:
Automatisch generiert aus dem Dateinamen (rückwärts, ohne .png)
Beschreibung:
Semset (semantic set):
Semantic set für das Symbol (max. 256 Zeichen)
Alle Sprachen übersetzen (von EN)
Übersetzt automatisch alle leeren Sprachfelder basierend auf dem englischen Text