Business Relations Table - o4.fyi ()
Anmelden
Gast|Guest
FYI
SCG
Symbole
Bliss Symbols
Bliss Search
TLDS
BNS
CBT
Suchen
Zurücksetzen
Beispiel:
brt.php?search=wide&s=wide&p=adjective&o=wideness
s
p
o
Einfügen
BR-Editor
Speichern
Als neuen Datensatz speichern
Abbrechen
Domain-Statistiken für "thisweekinfostering.wordpress.com"
300
Business Relations
299
Eindeutige Domains
20
Gefundene Einträge
BR-Relations: 300
From Domain
Role
To Domain
Path
Aktionen
blueskyfostering.blogspot.co.uk
>>isReferenceFrom
thisweekinfostering.wordpress.com
/2016/07/05/aspirations-stress-and-nursery-rhymes/
snapsurveys.com
>>isReferenceFrom
thisweekinfostering.wordpress.com
/2016/07/05/aspirations-stress-and-nursery-rhymes/
kccmediahub.net
>>isReferenceFrom
thisweekinfostering.wordpress.com
/2016/07/05/aspirations-stress-and-nursery-rhymes/
aspiretomore.wordpress.com
>>isReferenceFrom
thisweekinfostering.wordpress.com
/2016/07/05/aspirations-stress-and-nursery-rhymes/
thewhocarestrust.org.uk
>>isReferenceFrom
thisweekinfostering.wordpress.com
/2016/07/19/profit-problem-behaviour-and-perception/
youngminds.org.uk
>>isReferenceFrom
thisweekinfostering.wordpress.com
/2016/07/19/profit-problem-behaviour-and-perception/
estyn.gov.wales
>>isReferenceFrom
thisweekinfostering.wordpress.com
/2016/07/12/allegations-health-and-residential-care/
cqc.org.uk
>>isReferenceFrom
thisweekinfostering.wordpress.com
/2016/07/12/allegations-health-and-residential-care/
fosteringresources.co.uk
>>isReferenceFrom
thisweekinfostering.wordpress.com
/2016/07/26/education-education-education/
mybnk.org
>>isReferenceFrom
thisweekinfostering.wordpress.com
/2016/07/26/education-education-education/
centreforsocialjustice.org.uk
>>isReferenceFrom
thisweekinfostering.wordpress.com
/2016/08/09/golden-hellos-controversy-rumbles-on/
nfa.co.uk
>>isReferenceFrom
thisweekinfostering.wordpress.com
/2016/08/09/golden-hellos-controversy-rumbles-on/
opendemocracy.net
>>isReferenceFrom
thisweekinfostering.wordpress.com
/2016/06/28/ofsted-the-eu-and-internet-safety/
fostertalk.org
>>isReferenceFrom
thisweekinfostering.wordpress.com
/2016/08/02/more-care-needed-missing-migrants-and-kids-in-cells/
justforkidslaw.org
>>isReferenceFrom
thisweekinfostering.wordpress.com
/2016/08/02/more-care-needed-missing-migrants-and-kids-in-cells/
lostincare.co.uk
>>isReferenceFrom
thisweekinfostering.wordpress.com
/2016/08/16/twif-feature-seven-people-you-should-be-following/
louisetickle.co.uk
>>isReferenceFrom
thisweekinfostering.wordpress.com
/2016/08/16/twif-feature-seven-people-you-should-be-following/
huffingtonpost.com
>>isReferenceFrom
thisweekinfostering.wordpress.com
/2016/08/30/the-things-we-teach-our-children/
matthewsyed.co.uk
>>isReferenceFrom
thisweekinfostering.wordpress.com
/2016/08/30/the-things-we-teach-our-children/
badscience.net
>>isReferenceFrom
thisweekinfostering.wordpress.com
/2016/08/30/the-things-we-teach-our-children/
1
2
3
...
15
Nächste
BLS speichern
Basis-Informationen
Aktueller Dateiname:
Neuer Dateiname:
Optional: Neuer Dateiname (z.B. example.png). Leer lassen, um den Dateinamen beizubehalten.
Aktuelle ID:
Wordtype:
Optional: Wortart des Symbols (z.B. noun, verb, adjective, etc.). Leer lassen, um das Feld zu leeren.
Semantic Compound (is_sc)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Semantic Compound.
NSM (is_nsm)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus NSM (Natural Semantic Metalanguage).
LDV (is_ldv)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus LDV (Longmans Defining Vocabulary).
is_root
Das Konzept ist das Basis-Begriff für eine Familie von Konzepten (FoC).
Cantor ID:
Die Cantor ID wird verwendet, um die BNS-Nummer zu berechnen.
BNS-Nummer (bns_nbr):
Automatisch berechnet aus der Cantor ID mit BNS_Num2Str_corrected
Szudzik ID:
Optionale Szudzik-Kodierung (Paarungs-ID), siehe Szudzik.mdc
Sprachübersetzungen & Details
Name Reverse:
Automatisch generiert aus dem Dateinamen (rückwärts, ohne .png)
Beschreibung:
Semset (semantic set):
Semantic set für das Symbol (max. 256 Zeichen)
Alle Sprachen übersetzen (von EN)
Übersetzt automatisch alle leeren Sprachfelder basierend auf dem englischen Text