Business Relations Table - o4.fyi ()
Anmelden
Gast|Guest
FYI
SCG
Symbole
Bliss Symbols
Bliss Search
TLDS
BNS
CBT
Suchen
Zurücksetzen
Beispiel:
brt.php?search=wide&s=wide&p=adjective&o=wideness
s
p
o
Einfügen
BR-Editor
Speichern
Als neuen Datensatz speichern
Abbrechen
Domain-Statistiken für "upsystems.com.au"
63
Business Relations
64
Eindeutige Domains
20
Gefundene Einträge
BR-Relations: 63
From Domain
Role
To Domain
Path
Aktionen
lrswebsolutions.com
>>isReferenceFrom
upsystems.com.au
/blog/2023/04/21/what-tasks-can-real-estate-agents-outsource-to-a-virtual-assistant/
score.org
>>isReferenceFrom
upsystems.com.au
/blog/2023/04/21/what-tasks-can-real-estate-agents-outsource-to-a-virtual-assistant/
embroker.com
>>isReferenceFrom
upsystems.com.au
/blog/2023/01/19/what-is-outsourcing-how-it-can-help-your-business-grow/
entrepreneur.com
>>isReferenceFrom
upsystems.com.au
/blog/2023/06/14/offshore-outsourcing-solutions/
ahrefs.com
>>isReferenceFrom
upsystems.com.au
/blog/2024/01/10/ups-blog-save-time-and-money-real-estate-virtual-assistant-in-2024/
wisepelican.com
>>isReferenceFrom
upsystems.com.au
/blog/2023/11/30/the-essential-tasks-that-virtual-assistants-can-manage-for-real-estate-agents-blog/
computerworld.com
>>isReferenceFrom
upsystems.com.au
/blog/2023/05/22/the-benefits-and-challenges-of-staff-leasing-in-the-philippines/
hbr.org
>>isReferenceFrom
upsystems.com.au
/blog/2023/06/23/managing-remote-teams-best-practices-for-collaboration-and-productivity/
googleadservices.com
>>isReferenceFrom
upsystems.com.au
/blog/2023/09/12/activecampaign-for-your-real-estate-business-in-australia/
healthdirect.gov.au
>>isReferenceFrom
upsystems.com.au
/blog/2019/09/12/taking-out-the-stress-from-your-office/
online.printforce.com.au
>>isReferenceFrom
upsystems.com.au
/blog/2023/02/16/top-10-most-used-real-estate-software-in-australia/
realhub.com.au
>>isReferenceFrom
upsystems.com.au
/blog/2023/02/16/top-10-most-used-real-estate-software-in-australia/
lockedon.com
>>isReferenceFrom
upsystems.com.au
/blog/2023/02/16/top-10-most-used-real-estate-software-in-australia/
vaultre.com.au
>>isReferenceFrom
upsystems.com.au
/blog/2023/02/16/top-10-most-used-real-estate-software-in-australia/
agentbox.com.au
>>isReferenceFrom
upsystems.com.au
/blog/2023/02/16/top-10-most-used-real-estate-software-in-australia/
campaignagent.com.au
>>isReferenceFrom
upsystems.com.au
/blog/2023/02/16/top-10-most-used-real-estate-software-in-australia/
realtair.com
>>isReferenceFrom
upsystems.com.au
/blog/2023/02/16/top-10-most-used-real-estate-software-in-australia/
corelogic.com.au
>>isReferenceFrom
upsystems.com.au
/blog/2023/02/16/top-10-most-used-real-estate-software-in-australia/
campaigntrack.com
>>isReferenceFrom
upsystems.com.au
/blog/2023/02/16/top-10-most-used-real-estate-software-in-australia/
indeed.com
>>isReferenceFrom
upsystems.com.au
/blog/2023/02/16/top-10-most-used-real-estate-software-in-australia/
1
2
3
4
Nächste
BLS speichern
Basis-Informationen
Aktueller Dateiname:
Neuer Dateiname:
Optional: Neuer Dateiname (z.B. example.png). Leer lassen, um den Dateinamen beizubehalten.
Aktuelle ID:
Wordtype:
Optional: Wortart des Symbols (z.B. noun, verb, adjective, etc.). Leer lassen, um das Feld zu leeren.
Semantic Compound (is_sc)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Semantic Compound.
NSM (is_nsm)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus NSM (Natural Semantic Metalanguage).
LDV (is_ldv)
Wenn aktiviert, handelt es sich um ein Wort aus LDV (Longmans Defining Vocabulary).
is_root
Das Konzept ist das Basis-Begriff für eine Familie von Konzepten (FoC).
Cantor ID:
Die Cantor ID wird verwendet, um die BNS-Nummer zu berechnen.
BNS-Nummer (bns_nbr):
Automatisch berechnet aus der Cantor ID mit BNS_Num2Str_corrected
Szudzik ID:
Optionale Szudzik-Kodierung (Paarungs-ID), siehe Szudzik.mdc
Sprachübersetzungen & Details
Name Reverse:
Automatisch generiert aus dem Dateinamen (rückwärts, ohne .png)
Beschreibung:
Semset (semantic set):
Semantic set für das Symbol (max. 256 Zeichen)
Alle Sprachen übersetzen (von EN)
Übersetzt automatisch alle leeren Sprachfelder basierend auf dem englischen Text